Не удаляйте предыдущие значения, если они не ошибочны

Если вы правите слово, добавляя в него значение, то не удаляйте старые значения.

Удаляйте старые значения только если вы уверены, что они ошибочны. Если вы не знаете или не уверены на счёт других значений, то просто добавьте своё нове значение к ним.

Часто это просиходит при правке слова с английского или китайского. Правящий добавляет своё значение, а всё что было до него удаляет, хотя там были правильные значения.

Например, у слова 杖子 был китайский перевод:

1) 棍棒。多指仪杖或刑杖。
2) 板壁。

и он был целиком исправлено на

забор
то есть, второе значение, хотя первое "палка" также существует. Следовало его оставить, можно ничего не меняя, на китайском.

Помните, что у слова может быть больше одного значения, и если вы добавляете хорошее правильное значение, это не значит, что остальные ошибочны.