«他们绝不能通过!»
tāmen juébù néng tōngguò
«но пасаран!»
примеры:
我们绝不能忘记,暗影王室还在追杀我们。那个梦语者通过整个人逃入梦界才得以摆脱他们,而且永远也回不来了。
Не следует забывать, что за нами по-прежнему охотится Дом Теней. Сновидец, которого я встретил, смог уйти от них одним лишь способом – сбежав в царство снов во плоти. И не может теперь вернуться обратно.
希尔瓦娜斯拒绝所有的沟通协商,不愿放他出来。现在,世界正在面临毁灭,我们不能再通过外交手段来解决问题。
Сильвана отказалась даже говорить о его освобождении. Но теперь наш мир стоит на краю гибели, и время переговоров прошло.
的确在消逝。我们绝不能忘记,暗影王室还在追杀我们。我见到的那个梦语者通过整个人逃入梦界才得以摆脱他们,而且永远回不来了。
Чего не отнять, того не отнять. Не следует забывать, что за нами по-прежнему охотится Дом Теней. Сновидец, которого я встретил, смог уйти от них одним лишь способом – сбежав в царство снов во плоти. И не может теперь вернуться обратно.
∗i∗他们都是怪物!我们绝不能放过。我会净化这片废土——∗/i∗
∗i∗Они враги. Чудовищами став, лишились права жить...∗/i∗
虽然净源导师们的动机可能是好的...不过他们的执行方法绝对是错的。
Возможно, у магистров правильная мотивация... но вот методы точно ошибочные.
他们绝不可能是战死的…我还没见过哪个士兵会自缚双手上战场。
Этот умер определенно не в битве... Люди редко ходят в бой со связанными руками...
全力放箭!不能让他通过!
Стреляй по готовности! Не давайте ему перейти!
我们已经把致远郡里剩下的壮丁全部编入了民兵团,但如果没有你的帮助,他们胜利的希望会很渺茫。去帮他们一把……我和我的士兵们会守住这条路。绝对不能让天灾军团通过!
Мы развернули ополчение в том, что осталось от Далечья. Без твоей помощи у них практически нет надежды на победу. Иди и протяни им руку помощи. А я с ребятами останусь наблюдать за тропой. Мы не можем позволить Плети прорваться!
有点遗憾,不过我们绝不能望而却步!
Досадно, однако сдаваться не следует!
绝不能让他们得逞。
Уничтожь их.
他通过不断摸索掌握技能。
He learned technical skills by trial and error.
提到大门…说我们不能通过…
А почему мы не пройдем через ворота?
我们绝不能让他们失望。
Мы не можем допустить, чтобы их старания пошли прахом.
你不能直接拒绝他们?
И ты не могла отказаться?
他们通过移植腱使跛足的人能行走。
They transplant tendons to enable the crippled to walk.
我未能通过邮政查询与他们取得联系。
I have failed to reach them by postal inquiries.
你已经通过了重重试炼,现在绝不能让悲剧发生。你必须踏过斯科瓦尔德的尸骨,取得圣盾!
Ты, <прошедший множество испытаний герой, не должен/прошедшая множество испытаний героиня> не должна; допустить этого! Ты <должен/должна> забрать Эгиду, вырвав ее из костлявых рук Сковальда!
为什么我们不能通过这扇大门?
Почему мы не пройдем через ворота?
我不想理会杀害弗尔泰斯特的狗杂种,但这混蛋对骑士团出手,我绝不会让他通过。
Мне наплевать, кто убил Фольтеста, но я не пропущу выродка, который пошел против Ордена. Только через мой труп.
这一次我们绝不会再低估萨莱因。我们会通过快速、精准、无情地攻击让部落疲于奔命。
На этот раз мы не станем недооценивать санлейн. Мы выбьем Орду из равновесия быстрыми и безжалостными атаками по самым уязвимым позициям.
我说过,我们绝不能毫无收获,不管怎样都不能空手而归。
Как я и сказал: без тебя мы вернуться не можем. Да и некуда нам без тебя возвращаться.
我们不可能通过那群怪物。我们要摆脱它们。
Нам никак мимо них не пройти. Придется от них избавиться.
村民不会相信你,他们绝不会听你一个外人去指控村里的人。不过只要你能找出被标记的那个人,剩下的我会处理。
Люди тебе не поверят, они не дадут обвинять своего. Найди этого меченого, а остальное я беру на себя.
她过去十年服膺于学院的理念,我们绝不能大意。
В течение десяти лет она находилась под влиянием Института, так что мы не имеем права рисковать.
正如我们担心的一样,部落打算通过在这座岛上烧杀抢掠来巩固他们的地位。去给他们点颜色看看,让他们知道联盟绝不会姑息他们的侵略!
Как мы и боялись, Орда старается упрочить свое положение на этом острове. Они грабят все, что попадется под руку. Отправляйся туда и дай им понять, что Альянс не собирается мириться с их агрессией.
我麾下还没有被你那背叛的同胞抓捕并处决的信徒报告称,南边有一个通灵壁垒的核心。如果不能解决护盾,我们绝对不是他们的对手。
Мои ученики – те из них, кого еще не схватили и не перебили эти предатели, твои соплеменники – сообщают, что некротический оплот находится на юге. Из-за щита мы не можем выбить их отсюда.
透过扩音器对我们演讲;不能通过电话告诉你
Addressed us over the loudspeaker; can’t tell you over the phone.
只有通过这个方式才能让他们理解他们不是一直都是恶毒的……他们也曾经是个骄傲且富裕的种族。
Только так они смогут узнать, что не всегда были убоги... когда-то это была гордая и процветающая раса.
「永生者都需经历阿芒凯的五重祀炼。让我们瞧瞧他们能不能通过拉尼卡试炼。」 ~杰斯贝连
«Вековечным нужно было пройти пять испытаний Амонхета. Посмотрим, справятся ли они с испытанием Равники». — Джейс Белерен
绝不能容忍部落的入侵。去把他们都干掉!
Мы не будем мириться с ползучей экспансией Орды. Прореди-ка ее ряды, да хорошенько!
要是太阳从西边出来,他就会通过考试--他不可能通过考试。
If the sun were to rise in the west, he would pass the exam.
我们应该尽量不要让他们通过这种试炼。
Сейчас нам нужно позаботиться о том, чтобы молодые богомолы не прошли свое испытание.
告诉他,不能通过脏兮兮的,血迹斑斑的封面来评判一本书。
Сказать, что не стоит судить книгу по грязной, запачканной кровью обложке.
冒险家协会?嗯…对,如果能通过接他们的委托,换取…嗯,你懂吧?
Гильдия искателей приключений? Точно, ведь за выполненные поручения они... Ну, вы понимаете...
让先祖飞蛾靠近祭司,他们就能通过这个管道来聆听飞蛾的占卜。
Если рядом со жрецом есть мотыльки предков, он может воспользоваться пророческими предсказаниями мотыльков.
诅咒,他们不会让我通过的!我的同伴必须来帮帮我!
Проклятье! Они меня не пускают! Ничего, мой коллега придет мне на помощь...
「主上,您的敌人或许胆小,但绝不能说他们无胆。」
«Ваши враги могут быть трусливы, господин, но нельзя сказать, что у них кишка тонка».
他是合成人,本来就必须死。我们绝不能网开一面。
Он был синтом, и поэтому его нужно было уничтожить. Мы не должны делать исключений ни для кого.
听说至高岭上的牛头人精通采矿技术。虽然我不知道他们有没有我们这样的才能,不过他们开采魔石的时间比我们更久。
По слухам, таурены Крутогорья считают себя мастерами горного дела. Я не знаю, действительно ли они талантливее нас с тобой, но силовой камень добывают дольше, это правда.
但唯一能通过卫兵查看的方法,是让他们确信你是受邀而来的客人。
Но ты сможешь пройти через охрану, только если они поверят, что ты действительно из приглашенных гостей.
пословный:
« | 他们 | 绝不 | 不能 |
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
通过 | !» | ||
1) проходить, проезжать [через], провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной
2) пропускать, провозить; пропускной, провозной 3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый
4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря
5) сдать, получить зачёт
|