без лишних разговоров
废话少说 fèihuà shǎoshuō
不说废说
asd
слова с:
в китайских словах:
不说废说
без лишних разговоров; без дальних разговоров; без разговоров
不容分说
без долгих разговоров, без лишних слов, ничего не спросив, не слушая объяснений; не сказав ни слова
不在话下
1) не подлежит обсуждению, очевидно и без разговоров, само собой разумеется, тем более, согласиться (без лишних слов)
不多说了
без лишних слов, не будем тратить время на разговоры
没商量儿
1) без разговоров, безоговорочно, без оглядки
没商量
1) без разговоров, безоговорочно, без оглядки
分说
不容分说 недолго говоря, без разговоров, не слушая объяснений
旃
愿勉旃, 毋多谈 хочу, чтобы к этому без дальних разговоров были приложены все усилия
不由分说
не допускать разъяснений (оправданий); без разговоров, ничего не слушая
三七
不管他三七二十一 не разбираясь, без дальних разговоров, не спрашивая имени и фамилии
不说废话
без дальних разговоров
呶呶不休
назойливо твердить; надоедать постоянными разговорами; болтать без умолку; зудеть; прожужжать все уши
坚决依法制裁
без лишних слов наказывать по закону
不多说
без лишних слов
不用多说
не надо много говорить, не надо лишних слов, без всяких рассуждений
没二话
не сказать ни слова; не выражать возражение; без лишних слов; безусловно
他这人很乐意帮助别人,你让他帮忙,他准没二话 Он очень охотно помогает другим людям. Если ты обратишься к нему за помощью, он поможет тебе без лишних слов
二话不说
не сказав и двух слов, в знач. без лишних слов, без слов и пояснений, без возражений
径省
напрямик; без лишних прикрас
无需理由
Без лишних вопросов
闲话不说
без лишних слов
真率会
простая компания, компания без лишних церемоний, общество с сердечным и бесцеремонным обхождением
跳过科学知识
Без лишних объяснений
примеры:
P.S. 我不想要有任何目击者。如果有人注意到你,杀了他们再说,杀完再问为什么。
P.S. И никаких свидетелей. Если тебя кто-нибудь заметит - убей без лишних разговоров.
但你得理解,不管找到什么你都得直接带来给我。我会确保你不受阻碍。
Но не забывай все, что найдешь, нужно сразу приносить мне. Я распоряжусь, чтобы тебя пропускали без лишних разговоров.
我有点不敢和琴团长说话,因为她太严肃了…我知道她是个很好的人,但、但知道归知道,害怕…还是会害怕。我一般都不会去打扰她,实在有不得不找她的事,我…我也会拜托阿贝多先生。
Я даже не осмеливаюсь разговаривать с магистром Джинн из-за того, что она такая серьёзная... Я знаю, что она очень хорошая... я знаю, но... боюсь. Я стараюсь её лишний раз не беспокоить, но если без неё никак... я прошу господина Альбедо сходить за меня.
这对我来说太肉麻了,加吉。我们别这样,太夸张了。
Мне такие сопливые разговоры не по душе, Гейдж. Давай без лишних эмоций, ладно?