без спроса
未经许可; 擅自
<口>未经许可, 擅自
asd
слова с:
без спросу
спрос
спросить
спроситься
спросонок
спроста
без
безаварийность
безаварийный
безадресный
безакцептный
безалаберность
безалаберный
безалаберщина
безалкогольный
безальтернативность
в русских словах:
лезть
куда лезешь без спросу? - 问也不问往哪儿瞎闯?
в китайских словах:
阑入
1) войти без спроса, ворваться
未经许可, 擅自
Без спроса
别人肉帖不在腮颊上
обр. нельзя без спросу пользоваться чужими вещами
沙
不因你个小名儿沙, 他怎肯误入桃园? Ну, если бы не через тебя, такого-сякого, — как это согласился бы он без спросу пролезть в персиковый сад?
不问自取
брать без спросу, взять без рарешения
热儿
趁热儿卖完 пользуясь хорошим спросом, распродать без остатка
言者无心,听者有意
спроста сказано, да не спроста услышано; сказано без задней мысли, а услышано с умыслом
擅自闯入房间
лезть без спросу в комнату
不容分说
без долгих разговоров, без лишних слов, ничего не спросив, не слушая объяснений; не сказав ни слова
толкование:
нареч.(а также разг. без спросу)
1) Не спрашивая разрешения.
2) Не получив разрешения.
примеры:
哥哥真够可以的,把我的书拿走连句话也不说,让我找了半天
Брат, конечно, молодец - унес мою книгу без спроса, а я ее полдня искал!