брякать
несов. см. брякнуть
1. 1. 把... 砰的一摔
2. 不慎说出
чем 使... 丁当响
3. 弹乐器
见 брякнуть
把...砰的一摔|不慎说出
(未)见брякнуть.
见брякнуть.
见брякнуть
слова с:
в русских словах:
брякнуть
-ну, -нешь〔完, 完一次〕брякать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴(金属、玻璃物品等)丁当 (或丁零当啷、哐啷)响; чем 使丁当 (或丁零当啷、哐啷)响. ~ ложкой 弄得汤匙丁当响. Колокольчик ~ул. 铃铛当啷响了一声。 ⑵что(哐啷等)一摔 (或一扔). ~ на стол ключ 把钥匙往桌上当啷一摔. ~ вязанку дров на пол 把柴捆哗啦一声扔到地上. ⑶(что 或无补语)贸然说出, 不慎说出.
в китайских словах:
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) неперех. Издавать звук при ударе, соприкосновении и т.п. (обычно о металлических, стеклянных предметах).
б) Производить шум, стук каким-л. твердым предметом.
в) разг. Громко или неумело играть на каком-л. музыкальном инструменте.
2) разг. перех. Бросать, кидать, ронять и т.п. кого-л., что-л. с шумом, со стуком.
ссылается на:
-ну, -нешь〔完, 完一次〕брякать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴(金属、玻璃物品等)丁当 (或丁零当啷、哐啷)响; чем 使丁当 (或丁零当啷、哐啷)响. ~ ложкой 弄得汤匙丁当响. Колокольчик ~ул. 铃铛当啷响了一声。 ⑵что(哐啷等)一摔 (或一扔). ~ на стол ключ 把钥匙往桌上当啷一摔. ~ вязанку дров на пол 把柴捆哗啦一声扔到地上. ⑶(что 或无补语)贸然说出, 不慎说出.