вертеть
несов.
1) 转动 zhuàndòng, 旋转 xuánzhuàn
вертеть колесо - 转动轮子
вертеть тростью - 旋转手杖
вертеть хвостом - 摇尾
2) перен. разг. (распоряжаться) 任意支使 rènyì zhīshi, 摆布 bǎibu
вертеть всем домом - 任意摆布全家
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
вертя, вертишь 及вертишь; вертящий; верченный; вертя[未]
вертя, вертишь 及вертишь; вертящий; верченный; вертя[未]
кого-что 及
(2). кем-чем 使旋转, 转动; 摇; 搓, 卷(烟卷等)
вертеть колесо 轮动轮子
вертеть тростью 旋转手杖
вертеть рукоятку 摇转把儿
вертеть цигарку 卷一支烟
2. 〈转, 口语〉
кем-чем 任意支使, 随便摆布, 任意支配
вертеть мужем 任意摆布丈夫
3. 〈转, 俗〉
что 钻(孔)
вертеть дыру 钻个窟窿
вертеть отверстие шилом 用锥子钻眼儿
◇ (4). вертеть хвостом〈 俗〉
1)耍滑头; 拍马屁, 谄媚
2)避而不答; 犹豫不定
вертеть языком〈 俗〉贫嘴多舌
как ни верти〈 口语〉不管怎样, 不管怎么说, 不管怎么努力
使转动, 卷, 命令, , верчу, вертишь; вертящий; верченный(未)
кого-что 或чем 使旋转, 转动
вертеть колесо 转动轮子
вертеть рукоятку 转动摇把
вертеть тростью 旋转手杖
что 卷(成)
вертеть папиросу 卷一支纸烟
кем-чем <转, 口>任意支使, 随意摆布
Она ~ла им, как хотела. 她任意支使他
что <俗>钻眼, 钻孔
вертеть дыру 钻孔
Вертеть хвостом < 口>耍滑头; 阿谀谄媚
(3). Как ни верти < 口>不管你怎么说(或做); 不管你想什么办法
1. 1. (кого-что 及кем-чем) 转动; 摇; 钻
2. 卷(成)
3. <俗>钻眼, 钻孔
кем-чем 任意支使; 随便摆布
верчу, вертишь[未]
что [罪犯]偷窃
что [罪犯]夺走, 拿走
3. [罪犯]以欺骗手段获取, 以欺瞒手段得到
вертеть колесо 见 колесо
кого [罪犯]吸引受害人的注意力, 引开被害者的注意力
5. [罪犯]跑开, 逃走
кого [罪犯]有姘头, 养情妇
что [电脑]3D 顶端加工
вертеть головой 见 голова
[未](верчу, вертишь, вертят) кого-что 或 кем-чем 使肇转, 转动; вертеницася
[未](верчу, вертишь, вертят) кого-что 或 кем-чем 使肇转, 转动; вертеться
[未]使旋转, 使转运
слова с:
вертеть дыру
вертеть хвостом
вертеться
вертеться вьюном
вертеться как белка в колесе
вертеться перед глазами
вертеться под ногами
вертебральный
вертебро-базилярная недостаточность
вертекс
вертел
вертелка
вертелочное полотно
вертелочный
вертеница-вертушка
вертеп
вертепный
в русских словах:
фитюлька
〈复二〉 -лек〔阴〕〈口〉 ⑴小东西, 渺小的东西. вертеть в руках какую--то ~у 手里摆弄一件小玩意儿. ⑵〈转, 不赞〉矮子, 瘦小的人; 微不足道的人, 小人物. Всякая ~ будет меня учить!任何一个小人物都敢来教训我!
играть
5) тк. несов. (вертеть в руках) 摆弄 bǎinòng; перен. (забавляться) 戏弄 xìnòng
кружить
1) (вертеть) 使...回旋 shǐ...huíxuán, 使...回转 shǐ... huízhuǎn
завертеть
сов. (начать вертеть) 旋转起来 xuánzhuànqilai, 转动起来 zhuǎndòngqilai
в китайских словах:
旋转手杖
вертеть тростью
转动摇把
вертеть рукоятку
踢碗转盘
вертеть и перебрасывать поднос ногами
贫嘴多舌
вертеть языком
摆忙
2) вертеть в пальцах, играть
把玩
1) вертеть в руках, поворачивать из стороны в сторону; играть (предметом)
辗转把玩 вертеть в руках, играть
转
1) zhuǎn, zhuàn вращаться; вертеться; поворачиваться; перемещаться
1) zhuàn вертеть, крутить, повертывать
我心匪石不可转也 мое сердце ведь не камень, и вертеть им нельзя...
盘弄
вертеть (в руках)
拧
6) nǐng поворачивать, вертеть, крутить (рукой); завертывать, закручивать; завинчивать; отвинчивать, отвертывать
拧开
2) вращать, вертеть, повернуть (что-л.) круговым движением
打旋
кружить[ся], вертеть[ся], описывать круги
舞弄
1) вертеть в руках; размахивать; жонглировать, манипулировать
拈弄
вертеть в руках (без цели); теребить (пальцами); играть (вещью)
卷一支纸烟
вертеть папиросу; свернуть цигарку; скрутить папиросу
转动
1) zhuàndòng, zhuǎndòng вращать, вертеть; доворот (орудия)
玩弄于股掌之间
обвести вокруг пальца, водить за нос, манипулировать, вертеть как захочет
翻弄
1) переворачивать, перетряхивать, перебирать, ворошить, вертеть
运
2) вращать, вертеть; поворачивать
天下, 可运之掌上 Поднебесная, ― ее можно вертеть на ладони (свободно распоряжаться ею)
动转
1) поворачиваться, вертеться
2) вертеть; возиться (с чем-л.)
摆布
2) помыкать, манипулировать; хозяйничать, распоряжаться, вертеть; вить веревки
捩
1) вертеть, крутить; поворачивать
还玩
2) играть (чем-л., кем-л.), вертеть (чем-л., кем-л.), как игрушкой (обр. манипулировать, обманывать)
大夫种勇而善谋,将还玩吴国于股掌之上,以得其志。 Дафу Чжун — смелый и искусный в создании [военных] планов человек. Он хочет вертеть в руках царством У, как игрушкой, добиваясь своих целей.
妖道
диал. хитрый, лукавый; умеющий вертеть людьми (о женщине)
任意摆布丈夫
вертеть мужем
輠
крутить, вертеть (колесо)
摇转把儿
вертеть рукоятку
掇弄
1) вертеть в руках, возиться
用锥子钻眼儿
вертеть отверстие шилом
扳
4) вертеть в руках, переворачивать рукой; ухватывать
转动轮子
вертеть колесо; вращать колесо
搬弄
1) поворачивать, вертеть в руках; играть (чем-л.)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) перех. Приводить в круговое движение; вращать, крутить.
б) разг. Кружить партнершу в танце.
2) а) Держа в руке, в руках, поворачивать в разные стороны, крутить.
б) Поворачивать из стороны в сторону или совершать круговые движения.
3) разг. перех. Свертывая, скручивая, делать, изготовлять что-л. (обычно папиросу, цигарку и т.п.).
4) перен. разг. неперех. Распоряжаться кем-л. или чем-л. по своему усмотрению, заставлять действовать по своей воле.
5) разг. перех. Сверлить, делать какие-л. отверстия.
синонимы:
поворачивать, переворачивать, ворочать, вращать, кружить, крутить, обращать; перекатывать, перекладывать. См. правитьпримеры:
我心匪石不可转也
моё сердце ведь не камень, и вертеть им нельзя...
天下, 可运之掌上
Поднебесная,― её можно вертеть на ладони ([i]свободно распоряжаться ею[/i])
辗转把玩
играть [предметом] в руках, вертеть в пальцах
旋转手杖
вертеть тростью
任意摆布全家
вертеть всем домом
用手不停地拨弄铅笔
беспрестанно вертеть карандаш
手里摆弄一件小玩意儿
вертеть в руках какую-то фитюльку
噢,拜托。你不会以为自己能一直操纵别人吧?你的运气总有用完的时候。
Ну что ты, право... Ты думала, что сможешь вечно вертеть людьми как хочешь? Твое везение должно было когда-нибудь закончиться.
喔,拜托。你不会以为自己能一直操纵别人吧?你的运气总会有用完的一天。
Ну что ты, право... Ты думала, что сможешь вечно вертеть людьми как хочешь? Твое везение должно было когда-нибудь закончиться.
哈!无罪女王德洛莉丝·黛喜欢小雕像,对吗?喜欢把小人夹在她得手指之间,还记得吗?
Слушай! Нашему светочу Долорес Деи нравились маленькие фигурки, верно? Она любила вертеть человечков в пальцах, помнишь?
如果捻的足够用力,会不会把拇指从手上捻下来?你试了一下……但什么也没发生。你决定放弃。
А можно вертеть пальцами так сильно, что они отвалятся? Ты пытаешься... но ничего не происходит. Ты сдаешься.
捻拇指还真是惊人的困难……你的拇指老是缠绕在一起。过了一会儿,你放弃了。
Вертеть пальцами на удивление сложно... Они начинают заплетаться. Через какое-то время ты сдаешься.
没错。而且他们工作还很老实咧,才不会在别人面前扭屁股。
Нет бы взяться за какую-нибудь приличную работу, а не жопой вертеть у людей перед глазами.
他拉起你的手,来来回回地看,从各个角度检查它。最后捏着你的皮肤,轻轻拉扯。
Он берет вас за руку и принимается ее вертеть так и этак, рассматривая вашу ладонь со всех сторон. Под конец он слабо, почти ласково щиплет вашу кожу.
морфология:
верте́ть (гл несов пер/не инф)
верте́л (гл несов пер/не прош ед муж)
верте́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
верте́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
верте́ли (гл несов пер/не прош мн)
ве́ртят (гл несов пер/не наст мн 3-е)
верчу́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
ве́ртишь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
ве́ртит (гл несов пер/не наст ед 3-е)
ве́ртим (гл несов пер/не наст мн 1-е)
ве́ртите (гл несов пер/не наст мн 2-е)
верти́ (гл несов пер/не пов ед)
верти́те (гл несов пер/не пов мн)
ве́рченный (прч несов перех страд прош ед муж им)
ве́рченного (прч несов перех страд прош ед муж род)
ве́рченному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
ве́рченного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
ве́рченный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
ве́рченным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
ве́рченном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
ве́рченная (прч несов перех страд прош ед жен им)
ве́рченной (прч несов перех страд прош ед жен род)
ве́рченной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
ве́рченную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
ве́рченною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
ве́рченной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
ве́рченной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
ве́рченное (прч несов перех страд прош ед ср им)
ве́рченного (прч несов перех страд прош ед ср род)
ве́рченному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
ве́рченное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
ве́рченным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
ве́рченном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
ве́рченные (прч несов перех страд прош мн им)
ве́рченных (прч несов перех страд прош мн род)
ве́рченным (прч несов перех страд прош мн дат)
ве́рченные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
ве́рченных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
ве́рченными (прч несов перех страд прош мн тв)
ве́рченных (прч несов перех страд прош мн пр)
ве́рчен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
ве́рчена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
ве́рчено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
ве́рчены (прч крат несов перех страд прош мн)
верти́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
верти́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
верти́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
верти́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
верти́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
верти́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
верти́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
верти́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
верти́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
верти́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
верти́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
верти́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
верти́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
верти́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
верти́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
верти́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
верти́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
верти́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
верти́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
верти́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
верти́мые (прч несов перех страд наст мн им)
верти́мых (прч несов перех страд наст мн род)
верти́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
верти́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
верти́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
верти́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
верти́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
верти́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
верти́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
верти́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
верти́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
верте́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
верте́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
верте́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
верте́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
верте́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
верте́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
верте́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
верте́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
верте́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
верте́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
верте́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
верте́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
верте́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
верте́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
верте́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
верте́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
верте́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
верте́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
верте́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
верте́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
верте́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
верте́вших (прч несов пер/не прош мн род)
верте́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
верте́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
верте́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
верте́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
верте́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
вертя́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
вертя́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
вертя́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
вертя́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
вертя́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
вертя́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
вертя́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
вертя́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
вертя́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
вертя́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
вертя́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
вертя́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
вертя́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
вертя́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
вертя́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
вертя́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
вертя́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
вертя́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
вертя́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
вертя́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
вертя́щие (прч несов пер/не наст мн им)
вертя́щих (прч несов пер/не наст мн род)
вертя́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
вертя́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
вертя́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
вертя́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
вертя́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
вертя́ (дееп несов пер/не наст)