военный конфликт
军事冲突 jūnshì chōngtù
слова с:
в китайских словах:
军事冲突
военный конфликт
军事对峙
военный конфликт
武事
событие, имеющее отношение к армии или войне; военный конфликт
全面军事冲突
полномасштабный военный конфликт
冲突
武装冲突 военное столкновение, вооруженный конфликт
примеры:
安其拉的战争将会持续很长时间,并且会非常残酷。显然联盟寻求你们这些冒险者的帮助是很明智的选择,我们需要收集足够的资源来赢得这场战争。
Война в АнКираже будет долгой и кровавой. Прибегнуть к помощи людей, подобных тебе, было для Альянса мудрым решением. Перед тем как сломя голову ринуться в военный конфликт, надо собрать достаточно припасов.
弗里德堡?弗里德堡有一所军事学院。塞美尼岛最近发生了冲突。而他在瑞瓦肖被处刑了。
Фредефорт? Во Фредефорте есть военная академия. На Семенинских островах недавно был военный конфликт. В Ревашоле он погиб.
“一场大型的政治和军事冲突。在附近问问,或者买本书看。”他似乎被这个问题惹恼了。
«Крупный политический и военный конфликт. Поспрашивайте в округе или купите книгу». Кажется, его разозлил этот вопрос.
然而,美国的反应却是治标不治本,试图通过军事手段应对每一场冲突。
Тем не менее, Соединенные Штаты упорно продолжают бороться с симптомами вместо того, чтобы направить свои усилия на устранение глубинных причин, стремится разрешить каждый конфликт военными средствами.
科霍依,南萨弗里冲突中一个恶名昭彰的战争罪行现场,当时格拉德和萨弗里正在进行代理战争。战火在那里持续燃烧了整整12年,暴行与日俱增。主要是格拉德犯下的。
Кохой — деревня, печально известная военными преступлениями в ходе конфликта в Южном Сафре, опосредованной войны между Граадом и Сафром. Военные действия не умолкали в течение 12 лет, и жестокость все нарастала. В основном, со стороны Граада.
受战争影响的儿童问题青年首脑会议
молодежный саммит по проблемам детей, затрагиваемым военными конфликтами
《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающейся участия детей в военных конфликтах
在这里你可以看到战争汇总,其中包括你作为赢家或输家的状态
Здесь вы можете просмотреть все военные сводки и узнать, в каких конфликтах вы выигрываете, а в каких проигрываете.
我不觉得他很∗享受∗死亡,警官。他还有很多事要做——太多第三世界国家的冲突了。现在离开还太早了。
Не думаю, что он получал такое уж ∗наслаждение∗ от того, что умирал, детектив. У него было еще так много дел, так много военных конфликтов в странах третьего мира. Слишком рано выходить из игры.
妇女和武装冲突核心小组
кокус "Женщины и военные конфликты"
从过去,现在,到未来,战争一直在发生。只要有人胜利,就会有人战败。军事冲突应该用骑士精神跟法律来规范。
С тех пор как стоит этот мир, войны были, есть и будут. Одни побеждают. Другие проигрывают. Но военные конфликты должны вестись по принципам и законам рыцарства.
和诺维格瑞有什么关系?这是个自由城邦,从不偏倚,总是保持中立。
А при чем здесь Новиград? Это вольный город, он никогда не вмешивался в военные конфликты...