вооружённый
武装[的] wǔzhuāng [-de]
вооружённое нападение - 武装袭击
вооружённый отряд - 武装[支]队
совершить вооружённую провокацию - 进行武装挑衅
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
вооружённый[形]武装的, 配有武器的, 使用武力的, 通过军事行动的 вооружённый отряд 武装的队伍 вооружённый грабитель 带有武器的强盗 вооружённый с ног до головы 全副武装的
~ая борьба 武装斗争
~ое восстание рабочих 工人武装起义
~ое нападение 武装侵犯
~ая агрессия 武装侵略
~ое столкновение 武装冲突
◇вооружённой рукой (разрешить спор)用武力(解决争端); 诉诸武力 вооружённые силы 武装力量(陆海空军力量的总称) вооружённый до зубов 武装到牙齿的 全副武装的 вооружённый нейтралитет 武装中立 вооружённым глазом 借助于各种光学仪器(如望远镜、显微镜等)进行观察
持武器的, 武装的,
вооружить 的被形过
2. (形)全副武装的, 带武器的; 武装的
~ые солдаты и матросы 全副武装的步兵和水兵
~ая борьба 武装斗争
совершать ~ую провокацию 进行武装挑衅
Вооружённые силы 武装力量
Вооружённым глазом 利用光学仪器(如望远镜, 显微镜等)
Вооружённый нейтралитет 武装中立
[形](незаконное) вооружённое формирование 非法武装
武装的, 武装起来的, 持械的
武装的, 携带武器的, 持械的
[植]具刺的
слова с:
вооружённый до зубов
вооружённый конфликт
вооружённый нейтралитет
Генеральный штаб Вооружённых Сил Российской Федерации
МВС Министерство вооружённых сил
вид вооружённых сил
вооружённые силы
вооружённым глазом
личный состав вооружённых сил
начальник Генерального штаба Вооружённых сил РФ
вооружённое средство
вооружённость
техническая вооружённость
вооруженец
вооружение
в русских словах:
ОВСЕ
(обычные вооруженные силы в Европе) 欧洲常规武装力量
НВМ
(Народная вооруженная милиция /Китай/) (中国)人民武装警察
протестовать
протестовать против гонки вооружений - 对于军备竞赛提出抗议; 反对军备竞赛
ВВТ
(вооружение и военная техника) 武器装备 wǔqì zhuāngbèi
СНВ
(стратегические наступательные вооружения) 战略性攻击武器 zhànlüèxìng gōngjī wǔqì, 战略进攻武器 zhànlüè jìngōng wǔqì
ССНВ
(сокращение стратегических наступательных вооружений) 缩减战略进攻武器
Мастер-оружейник
军械能手 jūnxiè néngshǒu (конкурс АрМИ, соревнования специалистов по ремонту ракетно-артиллерийского вооружения)
сдерживать
сдерживать гонку вооружений - 制止军备竞赛
ГУРВО
(Главное управление ракетного вооружения)火箭装备总局
вооружение
стратегические наступательные вооружения - 战略进攻性的武器
гонка вооружений - 军备竞赛
сокращение вооружений - 裁军; 裁减军备
парусное вооружение судна - 船桅索具的装置; 船帆装置
тральное вооружение - 扫雷工具
современный
современное вооружение - 现代化的装备
сокращение
сокращение вооружений - 裁减军备
ОССВ
(ограничение и сокращение стратегических вооружений) 限制与削减战略武器
ограничение
ограничение вооружений - 限制军备
ЮНЕФ
(англ. Чрезвычайные вооруженные силы ООН) (英语)联合国特别部队
экспедиция
5) (группа, отряд участников путешествия, поездки, похода) 考察团 kǎochátuán, 勘察队 kāncháduì, 探险队 tànxiǎnduì; (за границу) 出国考察团 chūguó kǎochátuán; (вооруженные отряды) 远征军 yuǎnzhēngjūn
стычка
1) (вооруженное столкновение) 武装冲突 wǔzhuāng chōngtū; (короткий бой) 小战斗 xiǎozhàndòu
столкновение
вооруженное столкновение - 武装冲突
грабеж
вооруженный грабеж - 持械行劫
вмешательство
вооруженное вмешательство - 武装干涉
провокация
вооруженная провокация - 武装挑衅
перевооружаться
1) (заменять старое вооружение новым) 重新武装 chóngxīn wǔzhuāng; 重整军备 chóngzhěng jūnbèi
перевооружать
1) (снабжать новым вооружением) 重新武装 chóngxīn wǔzhuāng; 重整军备 chóngzhěng jūnbèi
конфликт
вооруженный конфликт - 武装冲突
группировка
вооруженная группировка 武装团体
власть
захват власти вооруженным путем - 武装夺取政权
восстание
вооруженное восстание - 武装起义
вооружить
тж. вооружиться, сов. см.
глобализировать
-рую, -руешь; -ро-ванный〔完, 未〕что 使全球化, 使具有全球性. ~ вооружнный конфликт 使武装冲突全球化.
ОВС
4) (Объединенные вооруженные силы) 联合武装力量
вид
виды вооруженных сил - 军种
в китайских словах:
丹麦皇家军械博物馆
датский государственный вооруженный музей
装备精良
хорошо оснащенный; обладающий прекрасным снаряжением; наилучшим образом вооруженный
武装卫星
вооруженный спутник Земли; спутник, принятый на вооружение; спутник-носитель оружия
反坦克武装直升机
вооруженный вертолет геликоптер для борьбы с танками противника
武装的囚犯
Вооруженный пленник
武装改装车
вооруженный пикап
叛乱罪
юр. вооруженный бунт, мятеж (особенно: в воинской части)
盔平囊鲇
вооруженный платидор (лат. Platydoras armatulus)
刀牌手
среднекит. воин, боец (вооруженный мечом и щитом)
暴动
武装暴动 вооруженный мятеж; вооруженное восстание (в устах его противников)
冲突
武装冲突 военное столкновение, вооруженный конфликт
甲兵
1) вооруженный воин, боец; ист. латник, воин в доспехах, тяжеловооруженный воин; гоплит
枪仗手
копейщик; воин, вооруженный пикой
武装犯罪分子
вооруженный преступник
镩手
метатель дротика; вооруженный дротиком
从头顶武装到牙齿的
вооруженный до зубов
武装
2) вооружение; вооружаться; вооруженный; военный
武装起来 вооружиться
武装起义 вооруженное восстание
武装中立 вооруженный нейтралитет
武装政变 вооруженный (насильственный) переворот [контрреволюционный]
武装力量 вооруженные силы
武装力量部 министерство вооруженных сил
3) вооруженное формирование
创建支工农武装 создавать вооруженные формирования рабочих и крестьян
龙人持链者
Вооруженный драконид
兵谏
2) угрожать применением силы, вооруженная угроза, вооруженный протест
武装护送
Вооруженный эскорт
强盗
持凶器强盗 вооруженный разбой (грабеж)
轻装
2) легко вооруженный; в облегченном [походном] снаряжении
偻兵
вооруженный разбойник
卡吉尔战争
Каргильская война (пограничный вооруженный конфликт между Индией и Пакистаном в 1999 году)
大动干戈
1) обр. развязать войну, вооруженный конфликт
装备有在防空区外发射的空对地火箭的
вооруженный ракетами воздух—земля, запускаемыми до входа в зону ПВО
敌寇
вооруженный неприятель, вооруженный враг; захватчик
自卫武装商船
торговый судно, вооруженный в целях самообороны
荷枪实弹
1) при боевом оружии, вооруженный
荷枪实弹的警察 вооруженные полицейские
导弹轰炸机
бомбардировщик, вооруженный ракетами; бомбардировщик с ракетами; ракетный бомбардировщик
猪肉绦虫
свиной цепень, свиной солитер, вооруженный цепень (лат. Taenia solium)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Имеющий оружие, снабженный оружием, боевой техникой и т.п.
б) Готовый к обороне, находящийся на военном положении.
2) Сопровождаемый военными действиями, осуществляемый с оружием в руках.
3) Снабженный оптическим прибором, осуществляемый посредством оптического прибора.
примеры:
国内冲突;内战
внутренний вооруженный конфликт; внутригосударственный вооруженный конфликт; гражданская война
壁炉谷持盾卫士
Вооруженный щитом рыцарь Дольного Очага
武装黑石劳工
Вооруженный батрак из клана Черной горы
全副武装的机械伙伴
Вооруженный до зубов механический спутник
看来,雷恩对奥卡兹岛的直觉是对的。我们必须调查那座岛,不过那样的话,恐怕得派整整一个旅的兵力帮我们开道。
Похоже, догадка Ренна насчет острова Алькац оказалась верной. Нам надо обследовать остров, но чтобы туда пробиться, потребуется целый вооруженный отряд.
现在你拿到了圣光之怒,我只希望你实现你原本的目标,全力对抗燃烧军团。
Надеюсь, что теперь, <вооруженный/вооруженная> Яростью Света, ты дашь Легиону достойный отпор.
装备精良的冒险小队可以尝试消灭这头野兽。如若成功,返回后必有重赏。
Те же, кого ведет дух приключений (и за кем идет хорошо вооруженный отряд), могут попытаться убить тварь. В таком случае по возвращении вас ждет награда.
有明光作武装,就连个扈从都能成为同袍之光。
Вооруженный светом, даже оруженосец способен защитить свой народ.
洁英持盾客
Кискен, Вооруженный Щитом
于军火挥扫兽进场时,你可以从你手上展示任意数量的其他神器牌。 军火挥扫兽进场时,你每以此法展示一张牌,上面便有一个+1/+1指示物。
При входе Вооруженного до Зубов Молотильщика в игру вы можете показать любое количество других карт артефактов из вашей руки. Вооруженный до Зубов Молотильщик входит в игру с жетоном +1/+1 на нем за каждую карту, показанную таким образом.
当军备部队进战场时,将两个+1/+1指示物分配给一个或两个目标由你操控的生物。
Когда Вооруженный Корпус выходит на поле битвы, распределите два жетона +1/+1 между одним или двумя целевыми существами под вашим контролем.
麦克雷是一名攻击精准且威力强大的灵活英雄。
Маккри – универсальный герой, вооруженный мощным и точным револьвером.
拿着两把霰弹枪的“死神”是非常致命的近距离伏击高手。
Жнец – смертоносный мастер засад, вооруженный двумя дробовиками.
“法老之鹰”是一位配备有火箭发射器的灵活英雄。
Фарра – универсальный герой, вооруженный ракетометом.
杰西·麦克雷依靠手中值得信赖的“维和者”四处亡命,以自己的方式伸张正义
Джесси Маккри, вооруженный револьвером под названием «Миротворец», стоит на страже справедливости. Но понимает ее по-своему.
卫兵真没用。他们就只会站在那里等着军队前来支援。
А от стражников толку никакого. Они стоят и ждут, что им на помочь придет вооруженный полк.
卫兵真没用。他们就光是站在那边等人前来支援。
А от стражников толку никакого. Они стоят и ждут, что им на помочь придет вооруженный полк.
异教徒杀死了圣葛雷格,一位审讯者,想要替他们被永恒之火净化的同伴复仇。葛雷格在神殿里等他们,带著他的信仰和一把叫切肉者的斧头!
Еретики убили святого Григория Инквизитора, чтобы отомстить за родичей, очищенных в Вечном Огне. Григорий ждал их в храме, вооруженный словами веры и своим верным топором Мясорубом!
原谅我。当我拒绝参加公会的时候,他们把我从市场里赶出来。
Прости. Они меня выжили с рыночной площади, потому что я отказался вступать в эту гильдию. Как увидел, что идет вооруженный человек, так я решил, что теперь они меня хотят силой из города выгнать.
一支重武装单位会杀死医院里所有的伤者,并让那个红发婊子在旁眼睁睁的看著。在他们强暴她之后,她会想一死了之,但那已经太迟了。我们会给她诱变物质并看看发生什么事…
Хорошо вооруженный отряд перебьет всех раненых в госпитале, а эту рыжую суку заставят смотреть. А после того, как они ее изнасилуют, она захочет умереть, но будет слишком поздно. Мы ей дадим мутагенов, и посмотрим, что получится...
据说拿着铁棒的邪鬼无人能敌,但依旧比不上拿着武士刀的邪鬼。
Говорят, что демон-они, вооруженный железной дубиной, непобедим – но никакая дубина и близко не сравнится с катаной.
狩魔猎人得知石像鬼为魔法生物,像城市守卫般负责站哨,它们攻击所有进入魔法保护区域的人。只要找到并解除束缚石像鬼的魔法封印便足以解决这问题。带着利剑与知识,狩魔猎人开始找寻封印。
Ведьмак узнал, что гаргульи - это магические создания, поставленные на страже города. Они атаковали каждого, кто войдет на территорию, охраняемую заклятием. Достаточно было найти и дезактивировать магические печати, которые связывали гаргулий, и проблема была бы решена. Вооруженный новыми знаниями и острым мечом, ведьмак отправился на поиски печатей.
侦测到致死武力!回应中!
Обнаружен вооруженный враг! Реагирую!
我明白了你对战争的渴望,尽管战争并不符合我们的近期计划,但你没有不发动战争的理由。
Я чувствую, что вы желаете войны. Вооруженный конфликт не входит в наши планы, но я не вижу причин, почему вы не должны воевать в одиночку.
морфология:
вооружЁнный (прл ед муж им)
вооружЁнного (прл ед муж род)
вооружЁнному (прл ед муж дат)
вооружЁнного (прл ед муж вин одуш)
вооружЁнный (прл ед муж вин неод)
вооружЁнным (прл ед муж тв)
вооружЁнном (прл ед муж пр)
вооружЁнная (прл ед жен им)
вооружЁнной (прл ед жен род)
вооружЁнной (прл ед жен дат)
вооружЁнную (прл ед жен вин)
вооружЁнною (прл ед жен тв)
вооружЁнной (прл ед жен тв)
вооружЁнной (прл ед жен пр)
вооружЁнное (прл ед ср им)
вооружЁнного (прл ед ср род)
вооружЁнному (прл ед ср дат)
вооружЁнное (прл ед ср вин)
вооружЁнным (прл ед ср тв)
вооружЁнном (прл ед ср пр)
вооружЁнные (прл мн им)
вооружЁнных (прл мн род)
вооружЁнным (прл мн дат)
вооружЁнные (прл мн вин неод)
вооружЁнных (прл мн вин одуш)
вооружЁнными (прл мн тв)
вооружЁнных (прл мн пр)
вооружЁн (прл крат ед муж)
вооруженá (прл крат ед жен)
вооружено́ (прл крат ед ср)
вооружены́ (прл крат мн)
вооружи́ть (гл сов перех инф)
вооружи́л (гл сов перех прош ед муж)
вооружи́ла (гл сов перех прош ед жен)
вооружи́ло (гл сов перех прош ед ср)
вооружи́ли (гл сов перех прош мн)
вооружáт (гл сов перех буд мн 3-е)
вооружу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
вооружи́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
вооружи́т (гл сов перех буд ед 3-е)
вооружи́м (гл сов перех буд мн 1-е)
вооружи́те (гл сов перех буд мн 2-е)
вооружи́ (гл сов перех пов ед)
вооружи́те (гл сов перех пов мн)
вооружи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
вооружи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
вооружи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
вооружи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вооружи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вооружи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
вооружи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
вооружи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
вооружи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
вооружи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
вооружи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
вооружи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
вооружи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
вооружи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
вооружи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
вооружи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
вооружи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
вооружи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
вооружи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
вооружи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
вооружи́вшие (прч сов перех прош мн им)
вооружи́вших (прч сов перех прош мн род)
вооружи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
вооружи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
вооружи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вооружи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
вооружи́вших (прч сов перех прош мн пр)
вооружЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вооружЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вооружЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вооружЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вооружЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вооружЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вооружЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вооружЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вооруженá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вооружено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вооружены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
вооружЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вооружЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вооружЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вооружЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вооружЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вооружЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вооружЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вооружЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вооружЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вооружЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вооружЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вооружЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вооружЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вооружЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
вооружЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
вооружЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
вооружЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вооружЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вооружЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
вооружЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
вооружи́вши (дееп сов перех прош)
вооружá (дееп сов перех прош)
вооружи́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
利用光学器械
武装中立
武装力量 wǔzhuāng lìliàng