воплощать в себе
体现出...; 成为...化身
слова с:
в китайских словах:
体
15) воплощать в себе; проникаться (чем-л.); заботиться о...; придерживаться (чего-л.), блюсти
成为…的化身
Воплотить в себе; олицетворить собой; персонифицировать собой; олицетворять собой
примеры:
成为…的化身
олицетворять собой; олицетворить собой; персонифицировать собой; Воплотить в себе; воплотить в себе
它代表着「无限」的所有含义。
Он воплощает в себе все возможные значения слова «бесконечность».
它是丛林万物恣意生长的具现:生灵层层相叠,茁壮共生;根蔓盘根错节,四散伸展。
Он воплощает в себе буйный рост джунглей, кишащих всевозможными существами, где переплетаются лианы и широко раскинулись корни.
烈阳帝国人民崇敬烈阳三相。炙阳之相名唤蒂洛纳理,狂野似火,热情满溢。
Жители Империи Солнца поклоняются солнцу в трех его ипостасях. Тилоналли — Палящее Солнце, воплощающее в себе ярость, огонь и страсть.
哦……”不过,这个三明治体现出的∗过度充裕∗是一种固有的邪恶。
Да?.. Ну, все равно, ∗излишества∗, которые воплощает в себе этот сэндвич, порочны по своей природе.
你看,同志,这个三明治体现出的∗过度充裕∗是一种固有的邪恶。
Послушай, товарищ. ∗Излишества∗, которые воплощает в себе этот сэндвич, порочны по своей природе.
你有着我们族人的典型精神。你适应能力很强。骨子里,你是一名真正的矮人。但是你也有我们的缺点。你太过骄傲,太过急躁。
Твой дух – это дух, достойный нашего народа. Ты крепок и вынослив, как настоящий гном. Но ты воплощаешь в себе и наши недостатки: слишком горд, слишком нетерпелив.