воскрешать
1) 使...复活 shǐ...fùhuó, 使...再生 shǐ...zàishēng; перен. 恢复 huīfù, 使...活跃起来 shǐ... huóyuèqilai
2) перен. (восстанавливать в памяти) 使... 重现 shǐ...chóngxiàn, 回忆起来 huíyìqilai
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 恢复
2. 使复活, 起死回生
使复活, 挖出, 起死回生, (未)见
воскресить
见 воскресить
1. 恢复 ; 2.使复活, 起死回生
恢复; 使复活, 起死回生
见воскресить
слова с:
в русских словах:
воскресный
воскресный день - 星期日
массовка
〈复二〉 -вок〔阴〕〈口〉 ⑴(革命前俄国小型秘密的)群众集会. ⑵(群众性的)游览, 郊游. воскресная ~ 星期日游览. пойти на ~у 去郊游. ⑶(戏剧、电影中的)群众场面. участвовать в ~е 参加群众场面的演出.
воскресать
воскреснуть
воскресить в памяти дни молодости - 脑海中回忆起青年时代
вербный
〔形〕柳树的. 〈〉 Вербная суббота; вербное воскресенье 复活节前的礼拜六; 复活节前的礼拜天.
в китайских словах:
追怀往事
воскрешать в памяти прошлое
可以唤醒死者
Умел воскрешать мертвых
想
6) вспоминать, воскрешать в памяти
历历在目
ясно виднеться; ярко вставать в воспоминаниях; отчетливо стоять перед глазами; с ясностью воскрешать в памяти
追忆
вспоминать, воскрешать в памяти; воспоминания
返魂
воскрешать; возвращать душу в тело; воскрешение
起死回生
1) возвращать к жизни, воскрешать мертвого, оживлять (также обр. о чудесах медицины, о добрых поступках, благодеяниях)
追怀
вспоминать, воскрешать, в памяти (прошлое)
起
2) поднимать с постели; вылечивать; оживлять, воскрешать
起死人而肉白骨 воскрешать мертвых и одевать плотью мертвые кости
起死
1) возвращать к жизни, воскрешать мертвого, оживлять (также обр. о чудесах медицины, о добрых поступках, благодеяниях)
杨枝水
будд. целебная (чудодейственная) вода (способная лечить больных и воскрешать умерших)
联想
2) напоминать, воскрешать в памяти
生死肉骨
1) оживлять умершего и одевать плотью мертвые кости; воскрешать из мертвых
2) вежл. Вы меня просто воскресили
生死
5) оживлять мертвого, воскрешать из мертвых
生
4) * возвращаться к жизни, оживать, воскресать
生再 воскреснуть, снова ожить
5) * воскрешать, возвращать к жизни
生死[肉骨] воскрешать мертвых [и одевать плотью кости]
толкование:
несов. перех.1) а) Возвращать к жизни умершего; оживлять.
б) перен. Восстанавливать работу каких-л. устройств, механизмов и т.п., деятельность каких-л. предприятий.
2) а) Восстанавливать здоровье кого-л.
б) Придавать силы, бодрость кому-л. (обычно после болезни, душевных потрясений, переживаний и т.п.).
в) Делать бодрым, жизнерадостным.
г) Заставлять нравственно очищаться, обновляться.
3) а) перен. Возобновлять в сознании, в памяти утраченное, забытое, вызывать яркое представление о ком-л., чем-л.
б) Вновь испытывать, вызывать какое-л. утраченное чувство.
в) Делать известным для кого-л. что-л. забытое или незнакомое, неведомое.
г) Воссоздавать, показывать в живом сценическом или литературном образе.
синонимы:
см. возобновлять, оживлятьпримеры:
生死[肉骨]
воскрешать мёртвых [и одевать плотью кости]
起死人而肉白骨
воскрешать мёртвых и одевать плотью мёртвые кости
如果伊森迪奥斯不断复活派隆的话,那我们的队伍永远也不要想进去了。
Нам никогда не одолеть врагов, если Опалитель будет и дальше воскрешать Пирона из пепла.
奥金尼已经背弃了我们过去所尊崇的一切。他们不断地将死者复活成邪恶的仆从!
Аукенаи предали все наши идеалы. Они начали воскрешать мертвых и использовать их в качестве своих неживых слуг!
拿着这些刀子,把它们刺进天灾士兵的尸体中。这种刀很简单,不过它们附了魔法,可以阻止那些死者复活——使它们永远都无法复活。
Возьми эти клинки и втыкай во все трупы воинов Плети, которые найдешь. Сами клинки простые, но чары на них помешают врагу воскрешать погибших воинов.
千言万语也不足以诅咒祖尔。他不应该把宠物带到这里来——也不应该复活潘达利亚的雷电之王。
Будь этот Зул проклят во веки веков! Он не должен был приводить сюда этих тварей – и воскрешать Властелина Грома в Пандарии.
我必须收集碎片。我可以让死者复活……还可以让艾泽拉斯臣服于我!
Мне нужно собрать все осколки. Тогда я смогу воскрешать мертвых... или поставить на колени весь Азерот!
「他身上遍布岁月痕迹,这些破灭梦想的回忆都不宜想起。」 ~《预言师寓言》
«Его тело покрыто отпечатками веков, воспоминаниями о давно погребенных мечтах, которые лучше не воскрешать». — Притчи провидицы
而你的左手,可以使用鲜血魔咒的力量来复活亡者。
Левой рукой ты сможешь призвать магию крови, чтобы воскрешать мертвых.
用左手则能使用血魔法来召唤死者。
Левой рукой ты сможешь призвать магию крови, чтобы воскрешать мертвых.
感觉他们就像是∗真正的∗巫师,能够复兴衰败的房地产业,为银行账户注入生命。
Она будто бы считает их ∗настоящими∗ волшебниками, способными воскрешать недвижимость из мертвых и наполнять пустые банковские счета.
蜡黄人给我了一根法杖,可以阻止觉醒者复活。如果他们不愿意接受圣契,我将净化他们的尸体。
Белоликий выдал мне посох, который не дает воскрешать пробужденных. Мне следует лишить Истока их трупы, если пробужденные не согласятся принять Завет.
告诉她你只会复活某些人。
Сказать, что вы умеете воскрешать далеко не всех.
告诉她你不会复活净源导师。
Сказать ей, что вы ни за что не станете воскрешать магистра.
морфология:
воскрешáть (гл несов перех инф)
воскрешáл (гл несов перех прош ед муж)
воскрешáла (гл несов перех прош ед жен)
воскрешáло (гл несов перех прош ед ср)
воскрешáли (гл несов перех прош мн)
воскрешáют (гл несов перех наст мн 3-е)
воскрешáю (гл несов перех наст ед 1-е)
воскрешáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
воскрешáет (гл несов перех наст ед 3-е)
воскрешáем (гл несов перех наст мн 1-е)
воскрешáете (гл несов перех наст мн 2-е)
воскрешáй (гл несов перех пов ед)
воскрешáйте (гл несов перех пов мн)
воскрешáвший (прч несов перех прош ед муж им)
воскрешáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
воскрешáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
воскрешáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
воскрешáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
воскрешáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
воскрешáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
воскрешáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
воскрешáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
воскрешáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
воскрешáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
воскрешáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
воскрешáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
воскрешáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
воскрешáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
воскрешáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
воскрешáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
воскрешáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
воскрешáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
воскрешáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
воскрешáвшие (прч несов перех прош мн им)
воскрешáвших (прч несов перех прош мн род)
воскрешáвшим (прч несов перех прош мн дат)
воскрешáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
воскрешáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
воскрешáвшими (прч несов перех прош мн тв)
воскрешáвших (прч несов перех прош мн пр)
воскрешáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
воскрешáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
воскрешáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
воскрешáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
воскрешáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
воскрешáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
воскрешáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
воскрешáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
воскрешáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
воскрешáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
воскрешáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
воскрешáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
воскрешáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
воскрешáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
воскрешáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
воскрешáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
воскрешáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
воскрешáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
воскрешáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
воскрешáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
воскрешáемые (прч несов перех страд наст мн им)
воскрешáемых (прч несов перех страд наст мн род)
воскрешáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
воскрешáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
воскрешáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
воскрешáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
воскрешáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
воскрешáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
воскрешáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
воскрешáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
воскрешáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
воскрешáющий (прч несов перех наст ед муж им)
воскрешáющего (прч несов перех наст ед муж род)
воскрешáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
воскрешáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
воскрешáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
воскрешáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
воскрешáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
воскрешáющая (прч несов перех наст ед жен им)
воскрешáющей (прч несов перех наст ед жен род)
воскрешáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
воскрешáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
воскрешáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
воскрешáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
воскрешáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
воскрешáющее (прч несов перех наст ед ср им)
воскрешáющего (прч несов перех наст ед ср род)
воскрешáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
воскрешáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
воскрешáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
воскрешáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
воскрешáющие (прч несов перех наст мн им)
воскрешáющих (прч несов перех наст мн род)
воскрешáющим (прч несов перех наст мн дат)
воскрешáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
воскрешáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
воскрешáющими (прч несов перех наст мн тв)
воскрешáющих (прч несов перех наст мн пр)
воскрешáя (дееп несов перех наст)