впорхнуть
-ну, -нёшь〔完〕впархивать, -аю, -аешь〔未〕(鸟、蝴蝶等)飞入. Воробей ~ул в комнату. 一只麻雀飞入室内。
-ну, -нёшь[完](小鸟、蝴蝶等)翩翩飞入; 〈转〉(人)轻快地走进, 跑进
Ласточка впорхнула в окно. 燕子飞进窗子来。
На сцену впорхнула балерина. 一位芭蕾舞女演员舞姿翩翩地飞出场来。‖未
впархивать, -аю, -аешь
-ну, -н шь(完)
впархивать, -аю, -аешь(未)(鸟, 蝴蝶等)飞入
Воробей ~ул в комнату. 一只麻雀飞入室内
в русских словах:
впархивать
〔未〕见 впорхнуть.
в китайских словах:
一只麻雀飞入室内
Воробей впорхнул в комнату
толкование:
сов. неперех.1) Однокр. к глаг.: впархивать.
2) см. также впархивать.