выдача свидетельства
发给证书
слова с:
выдача свидетельств авиационному персоналу
выдавать свидетельство
свидетельство
свидетельствовать
свидетельствоваться
выдача
в китайских словах:
发给证书
выдача свидетельства, выдача сертификата
国际标准组织认证
выдача свидетельства; свидетельство, сертификат Международной организации по стандартизации
发给发明人证书
выдача автороского свидетельства
发给, 授与
выдача лицензии, свидетельства и т. п
给员工发证件
выдача свидетельств личному составу
海员合格证书公约
Конвенция о выдаче матросам свидетельства о квалификации
发证机关
орган выдачи свидетельства
发证日期
дата выдачи (свидетельства)
颁发证件机关
орган по выдаче свидетельств
应当向股东签发出资证明书
надлежит выдать участникам свидетельства о вкладах
出货单
накладная; фрахтовое свидетельство; наряд на выдачу товара
认证范围
виды деятельности, на которые выдано свидетельство; область сертификации
凭
给公凭 выдать официальное свидетельство
割
割退婚证 выдать свидетельство о расторжении брака
примеры:
从提交离婚申请之日起满一个月,户籍登记机关办理离婚并发给离婚证明
расторжение брака и выдача свидетельства о расторжении брака производятся органом записи актов гражданского состояния по истечении месяца со дня подачи заявления о расторжении брака
必须经法定的验资机构验资并出具证明
установленным законом контрольным органам надлежит проверить эти вклады и выдать надлежащие свидетел
“她没有被强暴。”警督的声音开始流露出他的不安。“证人的陈述非常明了。”
Ее не насиловали, — голос лейтенанта начинает выдавать раздражение. — Показание свидетельницы совершенно однозначно.
“听着,她没有被强暴。”警督的声音开始流露出他的焦躁。“证人的陈述非常明了。”
Слушайте. Ее не насиловали, — голос лейтенанта начинает выдавать раздражение. — Показание свидетельницы совершенно однозначно.
船上厨师职业资格证书公约
Конвенция о выдаче судовым поварам свидетельств о квалификации
空押路引
бланк провозного свидетельства с подписью выдающего ([i]продавались чиновниками-взяточниками[/i])
出资证明书的编号和核发日期
номер свидетельства и дата его выдачи
割退婚证
выдать свидетельство о расторжении брака
给公凭
выдать официальное свидетельство
保险经纪人暂保单
ковернот, временное свидетельство о страховании (выдаваемое брокером страхователю)
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.
经世卫指明严格监管机构发出的疫苗接种证明
свидетельство о вакцинации, выданное строгим регулирующим органом, одобренным ВОЗ
房屋所有权状。
Свидетельство собственности на дом, выданное на предъявителя.
没关系,但不来接受身体检查确认身体没问题,就不能出任务喔。
Без проблем. Но допуск к действительной службе ты получишь только после медосмотра, когда я выдам тебе санитарное свидетельство.