выяснять
выяснить
弄清楚 nòng qīngchu, 查明 chámíng
выяснять все подробности - 把所有的细节弄清楚
выяснять положение - 查明情况
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[未](-яю, -яешь, -яют)выяснить[完](-ню, -нишь, -нят; выясненный) что 查明, 阐明, 弄清楚; выяснениеся
[未](-яю, -яешь, -яют)выяснить[完](-ню, -нишь, -нят; выясненный) что 查明, 阐明, 弄清楚; выясняться
[未]; выяснить[完]阐明; 查明
查明; 弄清楚; (无人称)开晴; 晴朗起来
(выяснить) 弄清楚, 阐明, 查明
见 выяснить
(выяснить) 查明, 弄清楚
(выяснить)查明, 弄清楚
[未]见выяснить
见выяснить
asd
[未](-яю, -яешь, -яют)выяснить[完](-ню, -нишь, -нят; выясненный) что 查明, 阐明, 弄清楚; выясняться
выяснять отношения
1)查明关系2)<转, 口语>整明白(好办事)
1. 查明; 弄清楚
2. (无人称
[未]; выяснить[完]阐明; 查明
查明; 弄清楚; (无人称)开晴; 晴朗起来
(выяснить) 弄清楚, 阐明, 查明
查明, 弄明白, (未)见
выяснить
查明, 弄明白, (未)见
выяснить
见 выяснить
(выяснить) 查明, 弄清楚
(выяснить)查明, 弄清楚
[未]见выяснить
见выяснить
слова с:
в русских словах:
устанавливать
5) (выяснять, доказывать) 查明 chámíng
выяснить
тж. выясниться, сов. см.
обстоятельство
выяснить все обстоятельства дела - 查明事件的情节
в китайских словах:
探明
выяснять, раскрывать, разоблачать, разведывать
考定
проверять и утверждать; выяснять, определять, устанавливать; проверенный
考讯
1) узнавать, выяснять; выпытывать, выспрашивать; допрашивать
探口气
зондировать почву (в разговоре); выяснять мнение, прощупать (собеседника)
弄清关系
выяснить отношения; выяснять отношения
觉察
обнаруживать, раскрывать; опознавать; выяснять, выявлять, расследовать; заметить; уловить, ощутить
察问
расследовать, выяснять
证
2) осуществлять, реализовать; достигать (напр. какого-л. положения); выяснять
澄清
1) chéngqīng устранять путаницу (неразбериху); вносить ясность; выяснять, разбираться
查究
查究责任 выяснять (устанавливать) на ком лежит ответственность; находить виновника
诠轮
выяснять в разговоре (споре, беседе); вести обсуждение (вопросов)
查清
выяснять, устанавливать; проверять; дознаться
查明
выяснять, устанавливать; проверять; дознаться, геол. разведывать
查明原因 выяснять причину
查知
устанавливать, выяснять; обнаруживать, раскрывать
追
4) zhuī искать, допытываться, выяснять
追请问理(事) выяснять обстоятельства [инцидента]
盘根究底
докапываться до самых корней; досконально выяснять
试着步儿
прощупывать возможности, предварительно выяснять выполнимость задуманного; лавировать в соответствии с обстановкой
砸兑
разузнавать, выяснять; уточнять
究根儿
досконально выяснять, докапываться до сути, копать
雠定
выяснять сопоставлением, устанавливать путем сличения (источников)
套话
2) перен. прощупывать, зондировать почву, выяснять истину
推尽
расследовать до конца; выяснять полностью (напр. на суде)
探微
2) выяснять обстоятельства (дела)
推详
выяснять подробности, проводить подробное расследование
查出
отыскивать, выявлять, выяснять, обнаруживать, находить
推开
4) выводить, выяснять
考校
исследовать [и сопоставлять]; выяснять; проверять; сличать; сверять; испытывать; производить испытание, подвергать экзамену
推明
[полностью] выяснять; исследовать, изучать
考察
исследовать, вести исследование; изучать; делать наблюдения; осматривать; производить изыскания; вникать в...; разведывать, рассматривать, выяснять; проводить проверку, проверять; обследование; разведка; исследование
口气
探口气 зондировать почву (в разговоре); выяснять мнение (собеседника)
案
2) вм. 按 (проверять, ревизовать, инспектировать; выяснять, осматривать)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.Делать ясным, понятным, узнавать что-л.
примеры:
查究责任
выяснять (устанавливать) на ком лежит ответственность; находить виновника
矜察
тщательно вникать (проверять, выяснять)
阐证
выяснять; доказывать
追请问理(事)
выяснять обстоятельства [инцидента]
以自隐也
мерить по себе (на свой аршин), взвешивать (выяснять) по собственной мерке
把所有的细节弄清楚
выяснять все подробности
查明情况
выяснять положение
搞清来龙去脉
выяснять, откуда растут уши
剖析问题的实质
выяснять суть вопроса
查明事情的全部情况
выяснять все обстоятельства дела
你把这块水晶碎片交给她吧,然后,为了弄清坠星山事件的真相,她肯定会丢一堆麻烦的事情给你去做的。
Отдай ей этот кристалл, и я даже не сомневаюсь, что она тут же нагрузит тебя работой. Будешь выяснять, что же там все-таки происходит.
我们的某些药剂师总喜欢把挥发性化学废料倒进静水池……嗯,我们只能说,没有人会想知道那些变异的食肉蟾蜍能长到多大。
Некоторые наши аптекари повадились выливать ядовитые химикалии прямо в Тихий омут, и... в общем, никто теперь не хочет выяснять, насколько большими и опасными могут стать эти плотоядные жабы.
我不知道他们从哪儿学来的黑暗魔法,也不知道他们为什么不再尊重死者,但是我们已经没时间去讨论这个了。
Я не знаю, ни где они нашли эти ритуалы, ни почему они позволяют себе осквернять тела погибших соратников, и выяснять это некогда.
我不知道是什么促使他们的行为改变,但我们现在没有时间找出原因。只要巴塔里野牛人的头领厄尔巴塔尔还活着,我们的生命安全和正常生活就令人担忧。
Не знаю, почему они так переменились, но сейчас это все равно некогда выяснять. Пока жив Ур-Батаар, предводитель батаарских яунголов, наши жизни под угрозой.
如果他不去调查这次袭击的真相,那就由我来!
Если он не пожелает выяснять, кто стоит за этим нападением, я сам этим займусь!
查明白什么?
Я не понимаю. Что тут выяснять?
还有,我不知道你是谁,除非你想被我当众拆穿,否则请你在接下来的聚会中别打扰我。
К тому же, я не знаю, кто ты, и если не хочешь, чтобы я начала это громогласно выяснять, лучше не подходи ко мне до конца приема.
我不知道你是否有能力,我也没时间去验证。如果克拉科愿意为你担保,我也许有些你能做的工作。
Не знаю, есть ли у тебя способности, и у меня нет времени это выяснять. Если Кодлак поручится за тебя, может, я и найду для тебя задание.
我不知道上面出了什么事,不过我不会坐着干等的!
Не знаю, что там происходит, и выяснять не собираюсь!
求求你!把我从笼子里放出来。我不知道为何那些家伙把我关起来,我也不想待在这里找答案。
Прошу тебя! Помоги мне выбраться из клетки. Не знаю, зачем эти создания меня заперли - и не хочу выяснять!
顺带一提,我不知道你是谁,但除非你想要我揭穿你,否则请你在之后的宴会中别来打扰我。
К тому же, я не знаю, кто ты, и если не хочешь, чтобы я начала это громогласно выяснять, лучше не подходи ко мне до конца приема.
“也许这也有关联?”他似乎因为这种可能性兴奋起来。“我不是什么天才的法官角色。里面发生的事只能靠你去查清楚了,哈里。”
«Может быть, это тоже как-то связано с делом?» Кажется, эта мысль ему понравилась. «Я не слишком хорошо разбираюсь в людях. Выяснять, что случилось, придется вам, Гарри».
我觉得查这个真不是我们的工作。
Полагаю, пытаться это выяснять — не наша работа.
这些画面对你内心深处的某些心声说到:一群暴力类人猿的原始战争就这么结束了。
Эти картины пробуждают в тебе какое-то неясное чувство. Какой-то первобытный порыв, заставлявший стаи агрессивных макак выяснять отношения.
不要问我为什么它变成了纷争的核心,因为我没有一点头绪。事实上,我也完全不想知道!
Не спрашивай меня, почему там начались такие раздоры, - я понятия не имею. Если честно, то и выяснять не собираюсь!
我的直觉里有些疑虑,不过没功夫质疑了。你究竟是谁?
Нутро мне говорит, дело дрянь, а времени выяснять нету. Так ты кто?
我不知道那是什么,但我也不想为了知道而逗留。
Я не знаю, что это, и не хочу выяснять.
我没有这个时间和兴趣去搞清楚谁是正义之士谁是野心叛徒。我关心的只有什么对王国最好。
У меня нет ни времени, ни желания выяснять, кто прав, а кто виноват. Я хочу сделать так, как будет лучше для всего мира.
很简单,我们离开这个地方就好。我不清楚他们打算把我们关多久,而我也不想知道。
Запросто! Я считаю, надо нам отсюда драпать. Понятия не имею, как долго они будут нас тут мурыжить, и выяснять желания нет.
结果星际控制台侦测到了出错,所以我们永远不得而知了。它把那台核口机器人直接关了机。
Оказалось, что "Звездный диспетчер" засек сбой и вырубил Ядертрон. Так что выяснять, правда это или нет, нам не пришлось.
我猜那艘划艇底下的东西不是我们想知道的。
Лучше не выяснять, что находится под лодкой.
我一直不知道我离开之后她怎么了。我不想知道。那时候不想。
Я не знаю, что с ней стало после моего ухода. Выяснять мне не хотелось. По крайней мере, тогда.
морфология:
выясня́ть (гл несов перех инф)
выясня́л (гл несов перех прош ед муж)
выясня́ла (гл несов перех прош ед жен)
выясня́ло (гл несов перех прош ед ср)
выясня́ли (гл несов перех прош мн)
выясня́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
выясня́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
выясня́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
выясня́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
выясня́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
выясня́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
выясня́й (гл несов перех пов ед)
выясня́йте (гл несов перех пов мн)
выясня́вший (прч несов перех прош ед муж им)
выясня́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
выясня́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
выясня́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
выясня́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
выясня́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
выясня́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
выясня́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
выясня́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
выясня́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
выясня́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
выясня́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
выясня́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
выясня́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
выясня́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
выясня́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
выясня́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
выясня́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
выясня́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
выясня́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
выясня́вшие (прч несов перех прош мн им)
выясня́вших (прч несов перех прош мн род)
выясня́вшим (прч несов перех прош мн дат)
выясня́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
выясня́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
выясня́вшими (прч несов перех прош мн тв)
выясня́вших (прч несов перех прош мн пр)
выясня́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
выясня́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
выясня́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
выясня́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
выясня́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
выясня́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
выясня́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
выясня́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
выясня́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
выясня́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
выясня́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
выясня́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выясня́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выясня́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
выясня́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
выясня́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
выясня́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
выясня́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
выясня́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
выясня́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
выясня́емые (прч несов перех страд наст мн им)
выясня́емых (прч несов перех страд наст мн род)
выясня́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
выясня́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
выясня́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
выясня́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
выясня́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
выясня́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
выясня́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
выясня́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
выясня́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
выясня́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
выясня́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
выясня́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
выясня́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
выясня́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
выясня́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
выясня́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
выясня́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
выясня́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
выясня́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
выясня́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
выясня́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
выясня́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
выясня́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
выясня́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
выясня́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
выясня́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
выясня́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
выясня́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
выясня́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
выясня́ющие (прч несов перех наст мн им)
выясня́ющих (прч несов перех наст мн род)
выясня́ющим (прч несов перех наст мн дат)
выясня́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
выясня́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
выясня́ющими (прч несов перех наст мн тв)
выясня́ющих (прч несов перех наст мн пр)
выясня́я (дееп несов перех наст)