глядеться
поглядеться, см. смотреться
гляжусь, глядишься[未]
гляжусь, глядишься[未]
во что 照(镜子); 映在…中
глядеться в зеркало 照镜子
Месяц глядится в ричку. 月亮倒映在小河中
2. 〈俗〉=
глядеть ‖ 完
看自己的影子, -яжусь, -ядишься(未)
поглядеться(完)во что 照(镜子); 映在
глядеться в зеркало 照镜子
Месяц глядится в речку. 月亮映在小河中
во что 照(镜子); 映在
во что 照(镜子); 映在
толкование:
несов. разг.1) Глядеть на свое отражение, рассматривать себя (в какой-л. отражающей поверхности).
2) перен. Иметь какой-л. вид, выглядеть как-л.
примеры:
眴兮杳杳
вглядеться в туманные дали
看杀
глядеть не наглядеться, восхищаться
我看她多久也看不够
не могу на неё наглядеться
见过可怕的情景
наглядеться ужасов
我 还没有惯于新工作环境
я ещё не успел оглядеться на новой работе
环视周围
оглядеться вокруг
我还没来得及熟悉新的工作环境
Я еще не успел оглядеться на новой работе
端详…的面孔
вглядеться в лицо; вглядеться в чье лицо
ссылается на:
1)
смотреться в зеркало - 照镜子
2) безл.
фильм хорошо смотрится - 影片令人爱看
носить костюм нужно так, чтобы он смотрелся - 西装要穿得显出西装漂亮的样子