горянка
〈复二〉 -нок〔阴〕见 горец.
复二 -нок[阴]
见 горец
-и, 复二 -нок[阴]горец 的女性
, 复二-нок(阴)见горец.
复二-нок(阴)见горец.
山民
в русских словах:
рукоплескания
〈复〉(单 рукоплескание〔中〕)掌声. приветствовать (кого) ~иями 鼓掌欢迎…Раздались горячие ~ия. 响起了热烈的掌声。
обработка
горячая обработка - 热加工
встречать
встречать горячий прием - 受到热烈的欢迎
напыление
〔中〕喷涂. горячее ~ 热喷法.
голова
горячая голова - 性急的人
перевидать
-аю, -аешь; -иданный〔完〕кого-что〈口〉多次见识过, 见过许多(人、事); 经受, 饱尝. ~ много горя 经受过许多痛苦. Сколько он всего ~л на своем веку!他一生真是饱经沧桑啊!
горе
заболеть с горя - 悲伤成疾
испытать немало горя - 遭到不少灾难
хватить
хватить горя - 吃到苦头
гореть
горят дрова - 木柴燃烧着
все лампы горят - 所有电灯都点着; 电灯都亮着
уши горят - 耳朵发热
глаза горят от радости - 高兴得两眼放光
нахлебаться
-аюсь, -аешься〔完〕нахлебываться, -аюсь, -аешься〔未〕чего〈俗〉(大口)喝够. ~ молока 喝足牛奶. ~ горя〈转〉吃尽苦头.
горячий
горячий чай - 热茶
горячая пища - 热食
горячая любовь - 热爱
горячее желание - 强烈的愿望
горячий человек - 急性子
горячее время - 繁忙时候; 忙碌时 间
горячая работа - 紧张的工作
отклик
найти горячий отклик - 得到热烈的答应
горячка
родильная горячка - 产褥热
белая горячка - 酒狂
биржевая горячка - 投机狂
золотая горячка - 淘金热
горячка перед отъездом - 动身以前的忙碌
печать
печать пережитого горя - 受过忧愁痛苦的痕迹
горячо
горячо поздравлять - 热烈祝贺
рукам горячо - [热得]烫手
мне горячо - 我感到热
таиться
в нем таится горячее сердце - 他有着一颗火热的心
греться
греться горячим чаем - 喝热茶暖和暖和
бак-аккумулятор
бак-аккумулятор горячей воды - 热水畜水箱
допиваться
допиться до белой горячки - 醉 到发酒毒性谵妄
натерпеться
-ерплюсь, -ерпишься〔完〕чего〈口〉饱经, 遭到许多(困难、痛苦等). ~ беды 遭到许多不幸. ~ горя и страданий 饱经风霜, 饱尝辛酸.
дуть
дуть на горячий чай - 向热茶吹气
обжигаться
обжигаться горячим чаем - 热茶烫了嘴; 给热茶烫痛
жар
3) разг. (горячие угли) 红炭火 hóng tànhuǒ
6) (рвение) 热情 rèqíng, 热心 rèxīn; (горячность) 热烈 rèliè, 激情 jīqíng
огонь
глаза горят огнем - 眼晴里火一般地发光
железо
куй железо, пока горячо посл. - 趁热打铁
ошпариваться
он ошпарился горячей водой - 他被热水烫伤了
знать
знать много горя - 经受很多苦
переливать
кипяток слишком горячий, возьми две чашки, попереливай, тогда остынет - 开水太热, 拿两个碗折一折就凉了
изводиться
изводиться от горя - 因悲痛而憔悴
родильный
родильная горячка - 产褥热
источник
горячий источник - 温源
в китайских словах:
三枝九叶草
бот. горянка крупноцветковая (лат. Epimedium sagittatum, Epimedium macranthum Lindl.)
淫羊藿
1) бот. горянка крупноцветковая (Epimedium macranthum Morr.)
2) мед. высушенная наземная часть горянки (Herba Epimedii)
淫羊藿属
род горянка, эпимедиум, бесцветник (лат. Epimedium)
仙灵脾
бот. горянка крупноцветковая (Epimedium macranthum Morr. et Decne.)
箭叶淫羊藿
бот. горянка стреловидная (Epimedium sagittatum Bak.)
仙灵毗
бот. горянка крупноцветковая (Epimedium macranthum Morr. et Decne.)
朝鲜淫羊藿
горянка корейская (лат. Epimedium koreanum Nakai)
толкование:
ж.Женск. к сущ.: горец.