дефицит
1) (бюджетный) 亏空 kuīkong, 赤字 chìzì
2) (товаров) 缺乏 quēfá, 不足 bùzú
дефицит топлива - 燃料的缺乏; 缺乏燃料
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
亏空, 赤字, 匮乏, 缺乏, (阳)
1. 亏空; 赤字
2. 缺乏, 不足
дефицит в топливе 缺乏燃料
дефицит в рабочей силе 劳动力不足
Эти товары сейчас в ~е. 这些商品现在短缺
3. <口>短缺的物品
1. 亏空, 赤字
увеличение бюджетного ~а 预算赤字的增长
дефицит предприятия 企业亏损
дефицит ы в международных платежах 国际收支赤字
Торговля даёт дефицит. 生意赔本。
Бюджет составлен с дефицитом в 100 миллионов рублей. 预算有一亿卢布的赤字。
2. 缺乏, 不足, 脱销
дефицит в товарах 商品供应不足
дефицит в рабочей силе 劳动力缺乏
дефицит в материалах 材料缺乏
Эти товары сейчас в дефиците. 这些商品现在供应不足。
3. 缺
4. 〈口语〉残品, 次品, 处理品
◇ (1). дефицит влажности〈 理〉饱和差
дефицит 缺乏, 不足, 亏损
1. 亏空; 赤字
2. 匮乏, 缺乏
3. 缺乏的东西; 残品; 次品; 处理品
1. 赤字; 亏空
2. 缺乏; 不足{商}稀缺货物; 短缺产品; 紧俏商品
1. [监]糖果, 甜食
2. [青年, 罪犯]<讽>处女, 少女
赤字, 亏空, 逆差; (物资)供应不足, 缺乏; <口>残品, 次品, 处理品
赤字, 亏空; 缺乏; 残品, 次品, 处理品; 供不应求的东西, 短缺的东西
亏损, 亏空; 缺乏, 不足; 差数, 差量, 差度; 残品, 次品, 处理品
不足量, 缺乏, 短缺, 不足, 赤字, 亏空, 残品, 次品, 处理品
赤字; 亏空; 匮乏, 缺乏; 残品; 处理品; 次品; 缺乏的东西
<转, 口语>(优良属性, 品质等的)欠缺, 缺乏
дефицит доброты 善心的欠缺
дефицит внимания к детям 对孩子缺少关心
дефицит свободного времени 空闲时间不足
Девяносто процентов наших проблем от большого дефицита культуры. 我们百分之九十的问题都源于文化的极大欠缺
不足, 缺乏; 赤字, 亏空; 稀缺货物, 短缺产品, 紧俏产品
(deficiency)缺失, 缺陷, 缺乏, 欠缺, 不足
亏空, 亏损, 赤字; 不足, 稀缺; 差度; 差额
亏空, 赤字; 缺乏, 不足; 差度; 残品
缺乏, 不足; 赤字, 亏空; 差额
①缺乏, 短缺, 不足, 亏损②差度
①赤字, 亏空②缺乏, 不足③差度
[阳]缺乏; 亏空; 赤字; 差
缺乏, 不足, 亏损, 差度
缺乏, 不足; 差量, 亏损
不足量, 缺乏, 缺额
不合格品, 不足
亏缺, 不足
亏格
赤字, 亏空; 缺乏, 不足
缺失, 缺陷, 缺乏, 欠缺, 不足
1.亏损,不足;2.[经]赤字
слова с:
дефицит влажности
дефицит мощности
дефицит насыщения
дефицит скорости
дефицитка
дефицитка деталей
дефицитность
дефицитный
дефицитный материал
дефицитный продукт
допускаемый дефицит
иммунный дефицит
кассовый дефицит
синдром приобретенного иммунного дефицита
в русских словах:
покрывать
покрывать дефицит - 抵补亏空
черточка
2) (дефис) 连字符号 liánzì fúhào; (знак переноса) 移行符号 yíháng fúhào
в китайских словах:
旅游服务逆差
дефицит баланса туристических услуг
乳糖酶缺乏
лактазная недостаточность, дефицит лактазы
缺乏症
мед. недостаточность; дефицит
弥补赤字
восполнять дефицит, компенсировать дефицит, покрывать дефицит
生态赤字
экологический дефицит
严重短缺
критическая нехватка, серьезный дефицит
资金缺口
дефицит финансирования; нехватка средств
亏
1) быть недостаточным (неполным); иметь недостаток (изъян, недостачу, дефицит, перерасход, растрату); недоставать, не хватать
亏空
2) совершать перерасход (растрату); иметь недостачу (дефицит)
4) недостача; дефицит
稀缺
дефицитный; дефицит, нехватка
弥
弥补亏空 пополнить недостачу, покрыть дефицит
奇货可居
редкий товар можно придержать (попридержать (в ожидании лучшей цены); редкий товар, ценный товар, редкость, дефицит)
匮缺
не хватать, недоставать; нехватка, дефицит
短数
1) недостача, дефицит
神经功能缺损
неврологические расстройства; неврологический дефицит
神经功能缺损程度评分量表 шкала оценки тяжести неврологического дефицита
亏短
иметь недостачу (дефицит, растрату)
获得性免疫缺陷
иммунный приобретенный дефицит
亏折
2) недостача; дефицит
存货盘亏
недостача товарных запасов, дефицит запасов
亏欠
2) иметь недостачу (дефицит); недостача; дефицит
缺档
нехватка товаров на рынке, отсутствие на рынке некоторых товаров, дефицит
亏银
недостача, дефицит
断货
закончиться (о товаре), исчезнуть с полок магазинов; дефицит (товаров)
亏数
1) размер недостачи (дефицита), недостача, дефицит
短缺
3) недостаток, нехватка, дефицит
亏头
недостача, дефицит, убыток
免疫力缺乏
иммунный дефицит; иммунонедостаточность
亏累
2) совершать перерасход за перерасходом (растрату за растратой); увязать (запутываться) в недостачах; [иметь] возрастающий дефицит
半乳糖苷酶缺乏症
дефицит галактозидазы
缺口
1) нехватка, дефицит, недостаток
注意力缺陷
дефицит внимания
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Превышение расходов по сравнению с доходами; убыток.
2) а) Недостаток, нехватка чего-л.
б) разг. То, чего не хватает, недостает, что имеется в весьма ограниченном количестве.
синонимы:
см. недостатокпримеры:
弥补亏空
пополнить недостачу, покрыть дефицит
资金短缺成为制约中亚各国电力工业发展的一大瓶颈。
Дефицит денежных средств стал большой проблемой, сдерживающей развитие электроэнергетической промышленности всех государств Центральной Азии.
燃料的缺乏; 缺乏燃料
дефицит топлива
抵补亏空
покрывать дефицит
现金赤字; 现金亏蚀
кассовый дефицит; дефицит наличности; нехватка наличности; отсутствие наличности; нехватка наличных денег; нехватка денежных средств; дефицит наличных средств
亏损; 亏空; 赤字; 不足; 亏绌(额); 逆差
дебетовое сальдо счета нераспределённой прибыли; дефицит
不平衡;失衡
диспропорции, несбалансированность, дефицит (баланса); балансовое расхождение; неувязка; несоответствие
微量营养元素不足; 微量元素营养不良
дефицит питательных микроэлементов
蛋白质缺乏; 蛋白质缺乏营养不良
дефицит белка; белковая недостаточность; белковая недостаточность питания
不足; 短缺; 不足数额; 亏绌数额
нехватка; дефицит
维生素B1缺乏症
недостаточность/дефицит витамина В1; гиповитаминоз В1
维生素D缺乏症
недостаточность/дефицит витамина D
缺水量;水量差
водный дефицит
增加预算赤字
увеличить дефицит бюджета
大米供应严重短缺
серьёзный дефицит риса
巨额亏空
огромный дефицит, огромная задолженность
劳动力不足
нехватка рабочей силы, дефицит рабочей силы
缩小贸易逆差
сократить дефицит торгового баланса
稀缺资源
дефицит источников средств
魔力酒从来都是不缺的。魔导师会造酒来约束我们。
На самом деле, недостатка в чародейском вине нет. Это Магистр искусственно создает дефицит, чтобы держать нас в повиновении.
我到处拾捡物品、武器、护甲还有宝贵的幸运符!不过,这几天幸运符好像有点紧缺了。
Я могу насобирать оружия, доспехов и ценных удачек! Хотя удачек нынче явный дефицит.
帮不了你。现在供不应求。
Ничем не могу помочь. Сейчас товарный дефицит.
另一方面,货物的紧缺也导致了,呃……物价上升。
С другой стороны, дефицит припасов привел к, скажем, небольшой инфляции.
另一方面,货物短缺也导致了,呃……物价上涨。
С другой стороны, дефицит припасов привел к, скажем, небольшой инфляции.
肺阴亏虚.:咳久痰少,咯吐不爽,痰粘或夹血丝,咽干口燥,手足心热。舌红,少苔,脉细数。
Дефицит Инь легких: затяжной кашель с трудноотделяемой мокротой в небольшом количестве, мокрота липкая, иногда с кровью, сухость в горле и во рту, а также ощущение лихорадки на ладонях и подошвах. Язык красный с меньшим налетом, пульс нитевидный и учащенный.
为了让美国经济在世界上带赤字运行,其它国家必须愿意提供能自动抵销的等量储蓄。
Чтобы экономика США имела дефицит по отношению к остальному миру, другие страны должны с готовностью компенсировать это своими сбережениями.
随着美国经济的下滑必然导致出口放缓,用工和产量增长将被进一步走弱,这将使中国政府承受越来越大的压力,从而也增加了财政赤字的压力。财政赤字是造成通货膨胀压力的另一个根源。
С замедлением экспорта в связи с экономическим спадом в США будет уменьшаться занятость и рост, что будет увеличивать давление на правительство Китая и, следовательно, на дефицит бюджета, что будет создавать еще один источник инфляционного давления.
但是,伊朗国家预算赤字达到国内生产总值的15%,而且,尽管油价上升,外汇储备却在下降。
Но дефицит в иранском бюджете теперь составляет 15% от ВВП, а резервы иностранной валюты уменьшаются, несмотря на нефтяной бум.
政策制定者将会选择阻力最小的路径,不采取措施降低能源消耗,直到供应短缺。
Идя по пути наименьшего сопротивления, политики не будут уделять достаточного внимания сдерживанию потребления энергии – пока не возникнет дефицит энергоресурсов.
欧洲的领导人正争辩说——其中不无道理——他们的出口商正在为美国与亚洲和石油出口国之间巨大的贸易不平衡付出代价。
Европейские лидеры не без основания заявляют, что они несут убытки, расплачиваясь таким образом за огромный торговый дефицит США с азиатскими и экспортирующими нефть странами.
只要现在的情况持续下去,再加上强劲的全球经济增长和惊人的宏观经济稳定性,美国就能够继续举债并维持贸易赤字而不会马上遭遇后果。
Пока сохраняется статус-кво, – мощный глобальный рост и удивительная макроэкономическая стабильность, – США могут продолжать влезать в долги и испытывать торговый дефицит без немедленных последствий.
美国将削减它的赤字,而贸易顺差国家将采取明智的步骤逐步减少它们的贸易顺差以支撑全球经济的增长。
США должны сократить свой дефицит, притом что страны с положительным торговым балансом предложат разумные шаги для того, чтобы снизить свое активное сальдо теми способами, которые поддерживают глобальный рост.
目前,中国是非洲第一大贸易伙伴,2010年中非贸易额达1296亿美元,中方逆差近70亿美元。
В настоящее время Китай является крупнейшим торговым партнером Африки. Объем китайско-африканской торговли за 2010 г. достиг 129,6 млрд. долл. США, при том дефицит торгового баланса Китая составил почти 7 млрд. долл. США.
贸易逆差急速扩大。
Дефицит торгового баланса быстро увеличивается.
仍在试着给她弄点霸力丸。没想到补给会影响到这个,但就是影响到了。
Все еще пытаюсь достать для нее баффаут. Кто же мог подумать, что и в этом деле дефицит будет. Но ничего не попишешь.
一个单位因你殖民地财政状况不佳被解散了!
Юнит был распущен, так как у вашей колонии дефицит бюджета, а казна пуста!
能量不足导致的损失
Штраф за дефицит энергии
哇,再次见到你感觉太好了。证明我现在对测试科目不太善长。现在这证实是完美的。
Ух ты. Как здорово вас снова видеть, ребята. Оказывается, у нас тут дефицит испытуемых. Так что вы очень кстати!
морфология:
дефици́т (сущ неод ед муж им)
дефици́та (сущ неод ед муж род)
дефици́ту (сущ неод ед муж дат)
дефици́т (сущ неод ед муж вин)
дефици́том (сущ неод ед муж тв)
дефици́те (сущ неод ед муж пр)
дефици́ты (сущ неод мн им)
дефици́тов (сущ неод мн род)
дефици́там (сущ неод мн дат)
дефици́ты (сущ неод мн вин)
дефици́тами (сущ неод мн тв)
дефици́тах (сущ неод мн пр)