долг платежом красен
посл. 有借有还; 以德报德, 以怨报怨
слова с:
долг
краса
красавец
красавец-город
красавица
красавица-весна
платёж
платёжеспособность
платёжеспособный
платёжка
платёжный
в китайских словах:
还清人情
Долг платежом красен
有来有往
взаимность, обоюдность; долг платежом красен
有借有还,再借不难
одолжил - отдай, затем вновь сможешь одолжить; долг платежом красен
礼尚往来
в этикете ценится взаимность, отвечать добром на добро; долг платежом красен, услуга за услугу, платить той же монетой; взаимность
应付债务
платежное обязательство, обязательство по уплате долга
减少债额和偿债额
сокращение задолженности и платежей в счет обслуживания долга
примеры:
欠债还钱就好; 欠债还钱; 有借有还;
善有善报, 恶有恶报.
以德报德, 以怨报怨; 好借好还, 再借不难,
善有善报, 恶有恶报.
以德报德, 以怨报怨; 好借好还, 再借不难,
долг платежом красен
…当然,礼尚往来,若是以后在下有求于您,也请您一定要鼎力相助啊!
...Но, разумеется, долг платежом красен. Если я о чём-нибудь вас попрошу, уж будьте любезны, не отказывайте!