дьяволёнок
小鬼 xiǎoguǐ, 顽童 wántóng, 淘气的孩子, 淘气鬼
-нка, 复 -лята, -лят, -лятам(阳)<口>
1. 小鬼, 小魔鬼
2. 淘气的孩子, 淘气鬼
дьяволёнок, -нка, 复二 -лята, -лят[阳]
1. 〈
2. 〈
1. 小鬼, 小魔鬼
2. 淘气鬼, 淘气的孩子
小鬼, 小魔鬼; 淘气鬼, 淘气的孩子
в русских словах:
дьявольски
дьявольски устал - 疲乏得不得了; 累得要命
дьявольский
дьявольское терпение - 极大的忍耐
дьявольский холод - 冷得要命
в китайских словах:
толкование:
1. м. разг.1) Чертёнок, бесёнок.
2) перен. Бойкий, ловкий, озорной ребенок.
2. м. разг.
1) Уменьш. к сущ.: дьявол (1*1).
2) Ласк. к сущ.: дьявол (1*1).