жирно
1) 油腻多, 太肥
есть жирно - 吃很多油腻
2) 厚厚地, 浓地, 稠地
жирно смазать (чем) - 厚厚地涂上一层…
3) 〈转, 口〉富裕
жить жирно - 生活得富裕
4) (无, 用作谓) 〈俗, 不赞〉太好; 太多, 过分
не жирно ли ему это будет? - 这对他来说不是有点过分吗?
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 油腻; 肥
2. 厚厚地, 浓地, 浓重, 稠地
3. (无, 用作谓)<俗, 不赞>太好; 太多, 过分
2. (中性短尾
肥; 油腻; 厚厚地, 浓地, 浓重, 稠地; (无, 用作谓)〈俗, 不赞〉太好; 太多, 过分; (中性短尾)油腻; 肥; 浓; 浓重
油腻; 太好; 太多; 浓重; 浓地; 厚厚地; 过分; 肥; 稠地
[复合词第一部]表示"脂肪", "脂族", "富(有)"之意
表示“油的”、“含脂的”、“肥的”, 如
жирномолочный, жирнохвостый
r [复合词第一部]表示:①脂肪②脂(肪)族③富(有)
? 油腻多, 太肥
есть жирно 吃很多油腻. ? 厚厚地, 浓地, 稠地
жирно смазать (чем) 厚厚地涂上一层...? <转, 口>富寓?
жить жирно 生活得富寓? ? (无, 用作谓)<俗, 不赞>太好; 太多, 过分
Не жирно ли ему это будет? 这对他来说不是有点过分吗?
[副]жирный 1 解的
слова с:
жирно будет!
жирное масло
жирнозём
жирноизвестковый
жирнокислотный
жирномолочность
жирномолочный
жирность
соединение жирного ряда
в русских словах:
СЖК
(синтетическая жирная кислота) 合成脂肪酸
постный
2) разг. (не жирный) 不肥的 bùféide, 瘦[的] shòu[de]
проступать
на стене проступили жирные пятна - 墙上透出了一些油点
мясистый
2) (жирный) 肥胖的 féipàngde; (о плодах и т. п.) 肥厚的 féihòude
мазать
1) (чем-либо жидким или жирным) 涂[上] tú[shàng], 抹[上] mò[shàng]
кус
〈复〉 -ы〔阳〕〈俗〉一大块(可吃的东西). жирный ~ 一块肥肉; 〈转, 不赞〉有油水可捞的事. 〈〉 Урвать кус〈不赞〉捞一把.
жирный
жирный суп - 油腻的汤; 肥汤
жирный кусок мяса - 一块肥肉
жирные руки - 油垢的双手
жирное пятно - 油点
жирная свинья - 肥猪
жирный кот - 胖公猫
жирная земля - 肥沃的土地, 肥土
жирный уголь - 肥煤
жирное молоко - 浓厚的牛奶
жирный шрифт - 黑体字; 粗体字
провести жирную линию - 划一条粗线
в китайских словах:
吃很多油腻
есть жирно
肥焦煤
жирно-коксовый уголь
生活得富裕
жить жирно
脂肪酸皂
fatty acid soap жирно-кислое мыло
油腻腻
жирно; сально
膪
这猪膪得挺肥 эта свинья откормлена очень жирно
腛
жирный, сальный; жирно, густо, обильно (смазывать)
涂涂
густо (жирно) [ложиться] (о красках, росе)
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: жирный (1,5,6).
синонимы:
см. много, слишкомпримеры:
这猪膪得挺肥
эта свинья откормлена очень жирно
这对他来说不是有点过分吗?
не жирно ли ему это будет?
但它∗就是∗,不是吗?种什么样的花,就结什么样的果。爱情的种子是黑色和油腻的。
Но ведь фальшивка же. Что заложено в зерно, то из него и прорастет. Зерно любви черно и жирно.
морфология:
жи́рно (нар опред кач)
жирне́е (нар сравн)
жирне́й (нар сравн)
пожирне́е (нар сравн)
пожирне́й (нар сравн)
жи́рный (прл ед муж им)
жи́рного (прл ед муж род)
жи́рному (прл ед муж дат)
жи́рного (прл ед муж вин одуш)
жи́рный (прл ед муж вин неод)
жи́рным (прл ед муж тв)
жи́рном (прл ед муж пр)
жи́рная (прл ед жен им)
жи́рной (прл ед жен род)
жи́рной (прл ед жен дат)
жи́рную (прл ед жен вин)
жи́рною (прл ед жен тв)
жи́рной (прл ед жен тв)
жи́рной (прл ед жен пр)
жи́рное (прл ед ср им)
жи́рного (прл ед ср род)
жи́рному (прл ед ср дат)
жи́рное (прл ед ср вин)
жи́рным (прл ед ср тв)
жи́рном (прл ед ср пр)
жи́рные (прл мн им)
жи́рных (прл мн род)
жи́рным (прл мн дат)
жи́рные (прл мн вин неод)
жи́рных (прл мн вин одуш)
жи́рными (прл мн тв)
жи́рных (прл мн пр)
жи́рен (прл крат ед муж)
жирнá (прл крат ед жен)
жи́рно (прл крат ед ср)
жирны́ (прл крат мн)
жирне́е (прл сравн)
жирне́й (прл сравн)
пожирне́е (прл сравн)
пожирне́й (прл сравн)
жи́рнейший (прл прев ед муж им)
жи́рнейшего (прл прев ед муж род)
жи́рнейшему (прл прев ед муж дат)
жи́рнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
жи́рнейший (прл прев ед муж вин неод)
жи́рнейшим (прл прев ед муж тв)
жи́рнейшем (прл прев ед муж пр)
жи́рнейшая (прл прев ед жен им)
жи́рнейшей (прл прев ед жен род)
жи́рнейшей (прл прев ед жен дат)
жи́рнейшую (прл прев ед жен вин)
жи́рнейшею (прл прев ед жен тв)
жи́рнейшей (прл прев ед жен тв)
жи́рнейшей (прл прев ед жен пр)
жи́рнейшее (прл прев ед ср им)
жи́рнейшего (прл прев ед ср род)
жи́рнейшему (прл прев ед ср дат)
жи́рнейшее (прл прев ед ср вин)
жи́рнейшим (прл прев ед ср тв)
жи́рнейшем (прл прев ед ср пр)
жи́рнейшие (прл прев мн им)
жи́рнейших (прл прев мн род)
жи́рнейшим (прл прев мн дат)
жи́рнейшие (прл прев мн вин неод)
жи́рнейших (прл прев мн вин одуш)
жи́рнейшими (прл прев мн тв)
жи́рнейших (прл прев мн пр)