заварка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 泡; 煮
2. 补焊
2. 补焊; 用热水浸泡
3. 补焊, 填焊
[冶]泡煮, 灌注(金属熔液), 焊补, 堵焊(砂眼), 封焊, 封口(玻璃)熔合, [纺织]煮炼
[阴] (复二 -рок) 泡; 煮; 焊补, 堵焊, 焊接, 焊合
泡; 煮; 补焊; 补焊; 用热水浸泡; 补焊, 填焊
заварить—заваривать1, 2 解的动
чайник для ~и чая 沏茶用的茶壶
2. 〈口语〉沏一次茶用的茶叶量
Чаю осталось на одну заварку. 茶叶只够沏一次的了。
заварка 焊, 补焊, 堆焊
泡; 煮|补焊补焊; 用热水浸泡补焊, 填焊补焊
①熔接, 焊接②堵焊(砂眼)③封口(玻璃)熔合
①熔接, 焊接②封口(玻璃)熔合③堵焊(砂眼)
补焊
用热水浸泡
焊补; 灌注(用金属液); 用开水泡
填焊, 焊补, 熔接, 焊接
焊接, 熔接; 封焊, 封接
溶接, 焊接, 填焊, 焊补
①熔接, 焊接②封口熔合
焊接, 焊补, 熔焊
补焊, 填焊; 煮呢
焊接, 熔接, 焊合
焊合, 焊补, 堵焊
焊接, 补焊
①补焊②用热水浸泡; 补焊
слова с:
участок заварки дефектов
чаю осталось на одну заварку
вот заварилась каша!
заваривание
заваривать
заваривать кашу
завариваться
заварилось дело!
заварить
заварить кашу
завариться
заварицкит
заварной
заварочный
заваруха
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
в русских словах:
чайник
1) (для кипячения) [开]水壶 [kāi]shuǐhú; (для заварки) 茶壶 cháhú; (электрический) 电水壶 diànshuǐhú
заваривать
заварить
заваривать чай - 泡茶; 沏茶
прорыться
-роюсь, -роешься〔完〕прорываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(挖掘着)钻入, 钻到, 钻过. ~ сквозь снежные завалы 从阻塞的积雪中掘出通路. ⑵(只用完)〈口〉翻寻, 翻找(若干时间). ~ в бумагах целый час 在文件中整整翻找一小时.
плющить
С чего тебя плющит? Подумаешь, трояк. Не завал же. - 你有什么好郁闷的? 有什么了不起的, 不就是得了个三分嘛, 又不是不及格。
завал
лесной завал - 树干堵塞
снежный завал - 大雪阻塞
в китайских словах:
逆向分段焊法
обратноступенчатый метод сварки; заварка обратноступенчатым способом; обратноступенчатый способ
铁水熔补法
заварка жидким чугуном
多层补焊
многслойный заварка
浓茶液
заварка, чифирь
醒茶
"пробуждение" чая, промывка чая (первая заварка чая, предназначенная для его промывки при проведении китайской чайной церемонии)
铁水焊补法
заварка жидким чугуном
滚珠塞销焊口
ball plug weld заварка замкового пальца
焊补
заварка; заваривать; запаивать; напаивать; наплавка; подварка
封底焊道
заварка корня или подварочный шов
补焊
вварка; заварка; напаивать; заделывать; подваривать; подварка
泡
7) pào заварка (при заваривании одной порции сухого чая несколько раз)
头泡香高,二泡味浓,三泡四泡幽香犹存 сильный аромат первой заварки, выраженный вкус второй и изысканный аромат третьей и четвертой
2) заваривать (чай, лапшу); настаивать (напр. вино)
泡茶 заваривать чай
沏泡
заваривать, заваривание, заварка (напр. чая, отвара)
上好
上好的茶叶 превосходная заварка, чайный лист высшего качества
二煎
вторичная настойка (заварка; лекарства)
二和
1) вторично заваривать; вторичная заварка (лекарства)
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: заварить (2*1а1,3).
2) Состояние по знач. глаг.: завариваться (1).
3) а) Сухой чай, предназначенный для настаивания.
б) Заваренный, настоявшийся чай, не разбавленный кипятком.
примеры:
(шва) 封底焊
заварка корня
我喝过更好喝的,不过看你的样子,也不会弄到更好喝的了。
Пробовала я заварку и ароматнее, но судя по твоему виду, ничего лучше ты изобразить не сможешь.
第一泉
родник с превосходной водой ([i]для заварки чая[/i])
续茶
добавить чая ([i]в заварку[/i])
морфология:
завáрка (сущ неод ед жен им)
завáрки (сущ неод ед жен род)
завáрке (сущ неод ед жен дат)
завáрку (сущ неод ед жен вин)
завáркою (сущ неод ед жен тв)
завáркой (сущ неод ед жен тв)
завáрке (сущ неод ед жен пр)
завáрки (сущ неод мн им)
завáрок (сущ неод мн род)
завáркам (сущ неод мн дат)
завáрки (сущ неод мн вин)
завáрками (сущ неод мн тв)
завáрках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
заварить
1) 泡 pào, 沏 qī
заваривать чай - 泡茶; 沏茶
2) тех. 焊接 hànjiē, 焊补 hànbǔ
•
只剩一次沏茶用的茶叶; 只剩刚能泡一壶的茶了