задёргать
I
сов. разг. (измучить, утомить) 使...苦恼 shǐ...kǔnǎo, 使...厌烦 shǐ...yànfán
IIсов. (начать дёргать) 开始扯 kāishǐ chě, 抽搐起来 chōuchùqilai
задёргать, -аю, -аешь[完]кого-что
1. 不断地拉缰绳使(马)疲惫不堪
Лошадь он задёргал так, что она сбивалась. 他乱拉缰绳, 把马赶得分不清方向了。
2. 〈转, 口语, 不赞〉(以过分的要求等)折磨, 折腾
Ничего не могу сообразить.Задёргали меня. 我什么都不能理解了, 他们把我折腾糊涂啦。 ‖未
задёргивать, -аю, -аешьзадёргать, -аю, -аешь[ 完]
кого-что чем 开始扯, 拉; 开始抽动
задёргать вожжами 开始拉缰绳
Лошадь задёргала ушами 马抽动起耳朵来了。
Правый глаз у него задёргало.[ 无人称]他的右眼皮跳了起来。
1. 不断地拉缰绳使(马)疲惫不堪
2. 折磨
кого-что чем 开始扯
-аю, -аешь; -анный[完]
что 或 чем 开始拽, 开始扯; (用作无)
кого-что 使开始抽搐; 使(身体某部)动起来 задёргать вожжами 开始扯缰绳
Его всего ~ло от оскорбления. 他因受凌辱气得浑身抽搐起来
Больной ~л ногами. 病人两腿抽搐起来
кого <口>(以过分的要求等)折磨, 使厌烦(或 苦恼)
折磨; 开始扯; 不断地拉缰绳使疲惫不堪
слова с:
в русских словах:
затормозить
2) разг. (задержать) 阻挠 zǔnáo, 妨碍 fáng'ài
проволочка
1) проволочка (задержка): 拖延 tuōyán; 耽搁 dāngē
заминка
1) (задержка) 停滞 tíngzhì, 阻碍 zǔ’ài 故障 gùzhàng
задержка
непредвиденная задержка - 意外的迟延
у меня задержка шесть дней - 我月经迟了6天
замедление
2) уст. (задержка) 延迟 yánchí
задерживать
задержать
меня задержали дела - 有些事把我耽搁了
задерживать воду плотиной - 以堤挡水
задерживать противника - 阻止敌人
задерживать доставку чего-либо - 延迟送达...
задерживать уплату долга на месяц - 推迟一个月还债
задерживать шаги - 放慢脚步
задерживать дыхание - 屏住呼吸
задерживать преступника - 拘留罪犯
задерживать контрабандный товар - 扣留私运的货品
задержать
тж. задержаться, сов. см.
задержание
незаконное задержание - 非法拘留
задержание имущества - 扣押财产
2) (задержка)
занавеска
задернуть занавеску - 拉上窗帘
задернуть
тж. задернуться, сов. см.
задергивать
задернуть
задергивать штору - 拉上窗帘
задергивать окно занавеской - 用窗帘遮住窗户
толкование:
1. сов. перех. и неперех.Начать дёргать.
2. сов. перех. разг.
см. задёргивать (2*).
примеры:
他显然很喜欢这样扭动。他甚至会完全改变对整个开门行动的看法。
Ему явно понравилось, как задергался Гэри. Возможно, он даже сменил мнение по поводу взлома двери.
噢,我知道。是不是很棒?我打赌,当你把它们掏出口袋的时候,她一定不安的像只老鼠。
О, я знаю. Великолепно, правда? Готова спорить, она задергалась почище злокрыса, когда их увидела.
噢,我知道。这不就很棒吗?我敢说当你把它们从口袋里掏出的时候,她的样子一定不安得像只恶鼠吧。
О, я знаю. Великолепно, правда? Готова спорить, она задергалась почище злокрыса, когда их увидела.
那些细皮嫩肉的神圣遗物学会成员刚来的时候,我们惊慌失措,大家乱哄哄地抢救文物。
Когда эти деятели из Реликвария сюда заявились, мы задергались и стали выкапывать все без разбора.
морфология:
задЁргать (гл сов пер/не инф)
задЁргал (гл сов пер/не прош ед муж)
задЁргала (гл сов пер/не прош ед жен)
задЁргало (гл сов пер/не прош ед ср)
задЁргали (гл сов пер/не прош мн)
задЁргают (гл сов пер/не буд мн 3-е)
задЁргаю (гл сов пер/не буд ед 1-е)
задЁргаешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
задЁргает (гл сов пер/не буд ед 3-е)
задЁргаем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
задЁргаете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
задЁргай (гл сов пер/не пов ед)
задЁргайте (гл сов пер/не пов мн)
задЁрганный (прч сов перех страд прош ед муж им)
задЁрганного (прч сов перех страд прош ед муж род)
задЁрганному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
задЁрганного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
задЁрганный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
задЁрганным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
задЁрганном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
задЁрган (прч крат сов перех страд прош ед муж)
задЁргана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
задЁргано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
задЁрганы (прч крат сов перех страд прош мн)
задЁрганная (прч сов перех страд прош ед жен им)
задЁрганной (прч сов перех страд прош ед жен род)
задЁрганной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
задЁрганную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
задЁрганною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
задЁрганной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
задЁрганной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
задЁрганное (прч сов перех страд прош ед ср им)
задЁрганного (прч сов перех страд прош ед ср род)
задЁрганному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
задЁрганное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
задЁрганным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
задЁрганном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
задЁрганные (прч сов перех страд прош мн им)
задЁрганных (прч сов перех страд прош мн род)
задЁрганным (прч сов перех страд прош мн дат)
задЁрганные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
задЁрганных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
задЁрганными (прч сов перех страд прош мн тв)
задЁрганных (прч сов перех страд прош мн пр)
задЁргавший (прч сов пер/не прош ед муж им)
задЁргавшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
задЁргавшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
задЁргавшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
задЁргавший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
задЁргавшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
задЁргавшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
задЁргавшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
задЁргавшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
задЁргавшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
задЁргавшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
задЁргавшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
задЁргавшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
задЁргавшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
задЁргавшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
задЁргавшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
задЁргавшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
задЁргавшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
задЁргавшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
задЁргавшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
задЁргавшие (прч сов пер/не прош мн им)
задЁргавших (прч сов пер/не прош мн род)
задЁргавшим (прч сов пер/не прош мн дат)
задЁргавшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
задЁргавших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
задЁргавшими (прч сов пер/не прош мн тв)
задЁргавших (прч сов пер/не прош мн пр)
задЁргавши (дееп сов пер/не прош)
задЁргав (дееп сов пер/не прош)