зачесть
сов. см. зачитывать I
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
列入, 归入, 认为及格, -чту, -чтшь; -чл, -чла; -чтнный (-н, -ена) ; -чтя(完)
зачитывать, -аю, -аешь(未)что
1. 把... 列入, 计入, 归入(... 之数, 项目下); 把... 作为, 算作
зачесть пять рублей в уплату долга 拿五个卢布还债
зачесть полгода за год 把半年当做一年算
2. 考查合格, 评定及格(指高等学校等对学生成绩的评定)
зачесть (кому) курсовую работу 通过... 的学年论文. ||
-чту, -чтёшь; -чёл, -чла; -чтённый(-ён, -ена); -чтя[完]что
1. 列入, 算入, 计入(某项账目); 把…算作, 作为, 用来抵销
зачесть один год службы за два 把一年工作算为两年
зачесть время предварительного заключения в срок наказания 以未决羁押时间抵销刑期的同等时间
Половина суммы должна быть зачтена в уплату долга. 半数款项应作为偿还债款之用
2. (指学校考核成绩)评定及格, 考查合格, 予以通过
зачесть практические занятия 评定实习课考查及格
Преподаватель зачёл мне курсовую работу. 教员通过了我的学年论文。 ‖未
1. 把...作为; 列入; 算入
2. 评定合格, 考查合格
把…作为; 列入; 算入; 评定合格, 考查合格
слова с:
в русских словах:
зачитывать
зачесть кому-либо курсовую работу - 认为...的学年论文及格
принестись
Ну, зачем ты сюда принеслась? - 喂, 你干什么来到了这里?
зачет НДС
进项抵扣增值税. зачет НДС зачет по налогу добавленную стоимость
чего
2) разг. (зачем, отчего) 为什么, 干什么, 干嘛
спешка
зачем такая спешка? - 干什么这样忙?
припутать
-аю, -аешь; -анный〔完〕припутывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉把…胡乱拉扯上, 胡乱添上; (胡乱地)牵连到. ~ вздорные небылицы в рассказ 把胡诌的话添到故事里去. Зачем вы меня к этому делу ~тали? 为什么你们把我牵扯到这件事情上了?
приплести
-ету, -етешь; -лел, -ела; -летший; -летенный (-ен, -ена); -летя〔完〕приплетать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 编织着接上. ~ ленту к венку 把绦子编接在花环上. ⑵кого-что〈转, 口〉把…牵扯上, 拉扯上. Он ~ел зачем-то и мое имя. 不知为什么他把我的名字也拉扯上了。
примешивать
зачем ты меня к этому делу примешал? - 你为什么把我牵连在这事里了?
неведомо
неведомо зачем - 无人知道为什么
на что?
разг. (для какой цели, зачем?) 干什么?
зачет
сдавать зачет по физике - 参加物理考查
поставить кому-либо зачет - 给...及格
получить зачет - 获得及格; 考查及格
я не получил зачета - 这回考查我不及格
зачет НДС - 抵消增值税
зачем
зачем ты пришел? - 你来干吗?
вот зачем он пришел! - 他就是为这个来的!
хвост
6) жарг. (несданный зачет и экзамен) 未通过的考查或者考试
устный
устный зачет - 口试
зачес
зачесы на висках - 两鬓向后梳的头发
в китайских словах:
通过的学年论文
зачесть курсовую работу
把半年当做一年算
зачесть полгода за год
拿五个卢布还债
зачесть пять рублей в уплату долга
折抵
зачесть, засчитать
толкование:
сов. перех. устар.1) Расценить каким-л. образом.
2) см. также зачитывать (1*).
примеры:
认为...的学年论文及格
зачесть кому-либо курсовую работу
把…作为
зачесть; зачитывать
通过…的学年论文
зачесть кому курсовую работу; зачесть курсовую работу
морфология:
заче́сть (гл сов перех инф)
зачЁл (гл сов перех прош ед муж)
зачлá (гл сов перех прош ед жен)
зачло́ (гл сов перех прош ед ср)
зачли́ (гл сов перех прош мн)
зачту́т (гл сов перех буд мн 3-е)
зачту́ (гл сов перех буд ед 1-е)
зачтЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
зачтЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
зачтЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
зачтЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
зачти́ (гл сов перех пов ед)
зачти́те (гл сов перех пов мн)
зачЁтший (прч сов перех прош ед муж им)
зачЁтшего (прч сов перех прош ед муж род)
зачЁтшему (прч сов перех прош ед муж дат)
зачЁтшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
зачЁтший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
зачЁтшим (прч сов перех прош ед муж тв)
зачЁтшем (прч сов перех прош ед муж пр)
зачЁтшая (прч сов перех прош ед жен им)
зачЁтшей (прч сов перех прош ед жен род)
зачЁтшей (прч сов перех прош ед жен дат)
зачЁтшую (прч сов перех прош ед жен вин)
зачЁтшею (прч сов перех прош ед жен тв)
зачЁтшей (прч сов перех прош ед жен тв)
зачЁтшей (прч сов перех прош ед жен пр)
зачЁтшее (прч сов перех прош ед ср им)
зачЁтшего (прч сов перех прош ед ср род)
зачЁтшему (прч сов перех прош ед ср дат)
зачЁтшее (прч сов перех прош ед ср вин)
зачЁтшим (прч сов перех прош ед ср тв)
зачЁтшем (прч сов перех прош ед ср пр)
зачЁтшие (прч сов перех прош мн им)
зачЁтших (прч сов перех прош мн род)
зачЁтшим (прч сов перех прош мн дат)
зачЁтшие (прч сов перех прош мн вин неод)
зачЁтших (прч сов перех прош мн вин одуш)
зачЁтшими (прч сов перех прош мн тв)
зачЁтших (прч сов перех прош мн пр)
зачтЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
зачтЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
зачтЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
зачтЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
зачтЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
зачтЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
зачтЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
зачтЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
зачтенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
зачтено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
зачтены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
зачтЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
зачтЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
зачтЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
зачтЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
зачтЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
зачтЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
зачтЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
зачтЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
зачтЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
зачтЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
зачтЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
зачтЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
зачтЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
зачтЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
зачтЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
зачтЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
зачтЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
зачтЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
зачтЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
зачтЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
зачЁтши (дееп сов перех прош)
зачтя́ (дееп сов перех прош)
ссылается на:
I зачесть1) (учитывать) 算作 suànzuò
зачитывать пять юаней в уплату долга - 拿五元钱还债; 付五元以清帐
зачитывать один год за два - 一年算为二年
2) (признавать выполненным) 认为及格 rènwéi jígé
зачесть кому-либо курсовую работу - 认为...的学年论文及格
1) (оглашать) 宣读 xuāndú
зачитывать приказ - 宣读命令
2) разг. (читая, истрепать) 读破 dúpò, 读脏 dúzāng
зачитать журнал - 把杂志读破
3) разг. (не возвращать) 借书不还 jièshū bùhuán
зачитать чью-либо книгу - 借...的书不还