за вознаграждение
作为奖励, 作为报酬
слова с:
вознаграждение
вознаграждение агента
страховое вознаграждение
вознаграждать
вознаграждаться
вознаградить
вознаградиться
в русских словах:
поурочный
поурочное вознаграждение преподавателей - 教师按授课时数的报酬
плата
1) (вознаграждение за труд) 报酬[金] bàochou[jīn]; 工资 gōngzī
комиссионный
комиссионное вознаграждение - 经售费
вознаграждение
денежное вознаграждение - 金钱报酬; 酬金
УЦВВ
управление по охране прав изобретателей и централизованной выплаты вознаграждения 保护发明权和集中付酬管理局
вознаградиться
сов. (несов. вознаграждаться) 受到奖赏; 得到补偿 (同义возместиться, отплатиться)
в китайских словах:
矿工
2) майнер (лицо, выполняющее распределенные вычисления за вознаграждение)
酬犒
вознаграждение за труд; благодарственное подношение
酬金
вознаграждение, гонорар, оплата; денежная компенсация; мзда
年功加俸
надбавка к жалованью (вознаграждение) за выслугу лет (за успехи по службе)
中费
комиссионное вознаграждение, куртаж
俸金
жалованье, денежное вознаграждение (чиновника); жалованные деньги (напр. на поездку)
俸银
уст. денежное вознаграждение (жалованье)
回报
2) вознаграждение; отплатить, отблагодарить
卦礼
вознаграждение гадальщику
增秩
увеличивать вознаграждение (жалованье)
回水
3) вознаграждение
增给
усилить снабжение, увеличить вознаграждение (жалованье)
赔款
1) денежное вознаграждение
羞
3) * вознаграждение (напр. учителю)
酬劳
2) плата, вознаграждение
包银
1) денежное вознаграждение по контракту (от труппы артистам)
缠头
5) вознаграждение за пляску (за общение с обитательницами публичного дома, дин. Тан)
保险金
страховое вознаграждение; страховое возмещение; страховой платеж
劳动报酬
вознаграждение (плата) за труд
不为五斗米折腰
обр. нестоящий; не стоит того, чтобы унижаться за небольшое вознаграждение (букв. не стоит того, чтобы кланяться за пять доу риса)
代理佣金
комиссионное вознаграждение
现金报酬
вознаграждение наличными
惩劝
2) вознаграждение и штраф
薄
薄酬 скромное вознаграждение, скромно вознаградить
代物清偿
материальное вознаграждение за прекращение обязательства (datio in solutum)
谢钱
отблагодарить денежным подарком; отдарить деньгами; денежное вознаграждение
待遇
3) вознаграждение; зарплата
谢步
2) вознаграждение за услуги на дому (напр. курьеру, врачу)
谢章
2) поднести вознаграждение за обучение (первоначально: связкой сушеного мяса)
付酬
выплачивать вознаграждение
按劳付酬 вознаграждать (распределять блага) по труду
对价
услуга за услугу, компенсация, вознаграждение, встречное удовлетворение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
找到并归还这些被盗物品者将获得奖励。
Просьба вернуть за вознаграждение.
找到安斯卡的卷轴并且还给她换取报酬。
Найти свиток Ански и вернуть его ей за вознаграждение.
找到安斯卡的卷轴并且拿给她换取报酬。
Найти свиток Ански и вернуть его ей за вознаграждение.
从一开始我就觉得你在打什么主意,你没有对酬劳讨价还价。然后我的线人告诉我,亨克尔侯爵和丹德里恩有些交情。要把事情拼凑起来不是件难事。
Я с самого начала знал, что ты что-то задумал... Ты не торговался за вознаграждение. А потом, когда я по своим каналам узнал, что в доме маркграфа Хенкеля видели Лютика... У меня все сложилось в одно целое.
森林里有一处灌木丛,任何时候去采蘑菇都能满载而归。只要报酬合适,我就可以帮忙带路。再也不用看到家里小鬼饿得又哭又闹了。
Знаю рощу, в которой всегда есть грибы. Сведу за вознаграждение. Ваши дети никогда не будут голодать.
希格巴相信我们会带他离开浮木镇。我们既可以指引他前往安全之地...也可以为了丰厚的回报而背叛他。
Хигба доверил нам свою жизнь. Теперь мы можем вывести его из Дрифтвуда и отвести в безопасное место... или сдать магистрам за вознаграждение.