интерфейс
1) (разъём) 接口 jiēkǒu
2) (пользовательский) 界面 jièmiàn
【计】接口;接口程序;连接装置
接口; 界面; 连续装置; 接口程序; 接口; (分)界面; <计>接口(外部设备的); 连接电路; 连系装置(人-机通信的)
接口(外部设备用); 连系装置(人–机通讯用); 连接, 连接电路; 界面(半导体器件用); 接口程序
接口; 连系装置(人-机通讯用); 连接, 连接电路(存储器电路用); 界面(半导体器件用)
接口(外部设备用), 联系装置, 连接, 分界面, 两个独立体系的相交处
①接口; 接口程序②连接装置, 连接电路③<半>界面
①接口②界面③接口程序④连接电路, 连接装置
(interface)界面, 接口, 连接
接口, 接口设备; 连接; 连接体; 界面
①接口, 连接装置, 连接电路②界面
①接口②界面③连接装置, 连接电路
[计]接口; 接口程序; 连接装置
接口; 界面; 连接装置
=интерфас
界面, 接口, 连接
接口
(英 interface)
1. [地]分界面, 界面
2. (半导体的)界面
3. [计]接口, 端口, 连接装置(控制两硬件间的连接并协助它们正确地交换数据的电子电路)
программируемый Интерфакс 程序接口, 软件接口
интеллектуальный Интерфакс 智能型接口
1. 1. 界面; 接口; 连续装置
2. 接口程序
2. 接口
3. (分)界面; <计>接口(外部设备的); 连系装置(人-机通信的); 连接电路
-а
1. …
2. …
3. (计算机)接口
интерфейс, -а[ 阳](1)(地理)分界面
两个独立体系的相交处
接口; 界面; 连续装置; 接口程序; 接口; (分)界面; <计>接口(外部设备的); 连接电路; 连系装置(人-机通信的)
接口(外部设备用); 连系装置(人–机通讯用); 连接, 连接电路; 界面(半导体器件用); 接口程序
接口; 连系装置(人-机通讯用); 连接, 连接电路(存储器电路用); 界面(半导体器件用)
[信息]
1. (电脑)接口
внешний интерфейс 外部接口
параллельный интерфейс 平行接口
программный интерфейс 程序接口
интерфейс мыши 鼠标接口
устройства хранения информации, подключаемые к компьютеру через стандартный интерфейс 通过标准接口接入电脑的信息存储设备
2. 界面
многоязычный интерфейс 多语言界面
экранный интерфейс 屏幕界面
интерфейс пользователя 用户界面
Дизайнеры разрабатывают интерфейсы программ. 设计师研制了程序界面
Все программы Microsoft Office имеют схожий интерфейс, что существенно облегчает знакомство пользователя с любым из приложений. 所有微软办公程序都有相似的界面, 这就大大减轻用户熟悉任何一个附件. (英语 interface)
接口(外部设备用), 联系装置, 连接, 分界面, 两个独立体系的相交处
(英语 interface)[计]接口
интеллектуальный интерфейс 智能接口
①接口; 接口程序②连接装置, 连接电路③<半>界面
①接口②界面③接口程序④连接电路, 连接装置
(interface)界面, 接口, 连接
接口, 接口设备; 连接; 连接体; 界面
①接口, 连接装置, 连接电路②界面
①接口②界面③连接装置, 连接电路
[计]接口; 接口程序; 连接装置
接口; 界面; 连接装置
=интерфас
界面, 接口, 连接
接口
в русских словах:
порт
3) (интерфейс) 端口 duānkǒu
ИФ
("Интерфакс" /информационное агентство/) 国际文传通讯社(新闻通讯社)
партнерская программа
联署计划 liánshǔ jìhuà, (в интернете) 网站联盟 wǎngzhàn liánméng
трафик
1) (интернет) 流量 liúliàng
узколичный
〔形〕纯个人的. ~ые интересы 纯个人利益. ~ые стихи 抒发个人情感 (或叙述个人经历)的诗.
смотреть
смотри, как интересно! - 你看, 多么有趣!
ссылка
3) (интернет) 链接 liànjiē
представительство
представительство чьих-либо интересов - 代表...的利益
прозаичный
-чен, -чна〔形〕=прозаический②解. ~ые интересы 平庸的趣味; ‖ прозаично; ‖ прозаичность〔阴〕.
интервал
соблюдать интервал - 保持间隔
с интервалом в пять минут - 有五分钟的间隔
интервал в 20 шагов - 二十步间隔
интервью
дать кому-либо интервью - 向...[发表]谈话
дать интервью РИА "Новости" - 接受俄罗斯新闻社的采访
захватывающий
с захватывающим интересом - 兴致勃勃地
из
из личных интересов - 为私人的利益
затрагивать
затрагивать чьи-либо интересы - 损及...利益
заинтересованность
2) (проявление внимания, интереса к чему-либо) 大有兴趣 dà yǒu xìngqù
жизненный
жизненные интересы - 切身利益
жадно
贪[地] tān[de], 贪婪地 tānlánde; (с интересом) 热切地 rèqiède 贪求[地] tānqiú[de]
интерес
интерес к искусству - 对艺术的兴趣
духовные интересы - 精神上的兴趣
с большим интересом - 以极大的兴趣; 很有兴趣
проявлять интерес к чему-либо - 对...有兴趣
классовые интересы - 阶级利益
в чьих-либо интересах - 有利于...; 为了[着]...利益; 以...利益为重
в ущерб кому-чему-либо
в ущерб интересам дела - 有损于事业的利益
интересно
интересно рассказывать - 讲得很有趣
это не интересно - 这件事没意思
ей интересно знать, что я читаю - 她很想知道我在读什么
преследовать
преследовать корыстные интересы - 追求私利
интернатский
〔形〕интернат 的形容词.
размещать
1) (помещать) (людей) 安置 ānzhì, 安顿 āndùn; (вещи) 摆 bǎi, 配置 pèizhì; (дислоцировать) 布置 bùzhì, 部署 bùshǔ; (информацию в интернете) 登载 dēngzài
интернет
互联网 hùliánwǎng, 网络 wǎngluò; (Интернет) 因特网 yīntèwǎng
выйти в интернет - 上网
подключать интернет - 连接网络
соответствие
полное соответствие интересов - 利益的完全一致
как
я с большим интересом следил за тем, как они спорили - 我兴致勃勃地注视着他们争辩[的情形]
сталкивать
столкнуть чьи-либо интересы - 使...的利益发生冲突
касаться
касаться общих интересов - 关系到公共的利益
удивительно
все это было удивительно интересно - 这一切都非常有趣
комментировать
3) (в интернете) 发评论 fā pínglùn, 发表回复 fābiǎo huífù, 发表跟帖 fābiǎo gēntiē, 发帖 fātiě
форум
2) (интернет) 论坛 lùntán; 贴吧 tiēbā
в китайских словах:
用户界面
пользовательский интерфейс
人机接口
комп. интерфейс человек-машина
功能接口
функциональный интерфейс
高清晰度多媒体接口
мультимедийный интерфейс высокой четкости (HDMI)
对外接口
внешний интерфейс
数字视频接口
цифровой образно-графический интерфейс
应用程序界面
комп. интерфейс программирования приложений; прикладной программный интерфейс; интерфейс прикладного программирования (API)
端口
2) порт, интерфейс
串行接口
комп. последовательный интерфейс, последовательный порт
接口
5) комп. интерфейс (программное обеспечение коммуникации между компьютером и его пользователем или между двумя устройствами)
人机界面
человеко-машинный интерфейс, интерфейс «человек-машина», пользовательский интерфейс
火线
3) комп. FireWire (интерфейс передачи данных)
输入接口
входной разъем, входной интерфейс
界面
2) комп. интерфейс (пользовательский), окно
网路节点介面
интерфейс сеть-узел
串行方式
последовательный интерфейс
脑机
脑机接口 нейро-компьютерный интерфейс
以太网接口
интерфейс локальной сети Ethernet; интерфейс Ethernet
开放数据库接口
открытый интерфейс взаимодействия с базами данных
传输接口
комп. интерфейс передачи (transmission interface)
硬线接口
проводной интерфейс
光纤分布式数据接口
волоконно-оптический распределенный интерфейс передачи данных (FDDI)
管理界面
интерфейс административного управления
前端
2) комп. фронтенд, клиентская часть, пользовательский интерфейс
口
2) отверстие, дыра; прореха, пробоина; трещина; зазубрина; жерло (орудия) ; горлышко (сосуда); раструб (напр. рупора); комп. интерфейс
图形用户接口
комп. графический пользовательский интерфейс; графический интерфейс пользователя
不同接口
комп. различный интерфейс
基本界面
базовый интерфейс
软件界面
программный интерфейс (software interface)
小型计算机系统接口
интерфейс малой компьютерной системы
USB接口
интерфейс USB
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
增强型IDE
усовершенствованный интерфейс жёстких дисков с интегрированной электроникой
界面;接口
интерфейс
输入-输出标准接口
стандартный интерфейс ввода-вывода
输入-输出接口(设备)
интерфейс ввода-вывода
诊断接口(带防护盖)
интерфейс диагностики (с защитной крышкой)
这是一个∗人机界面∗——在某个地方的总机背后,坐着一个退休的人。
Это называется ∗человеческий интерфейс∗ — пенсионерка, которая сидит где-то на коммутаторе.
动画、游戏进行与 ui 制作人
продюсер (анимация, игровой процесс И интерфейс)
切换 ui 开/关
Включить/отключить интерфейс
显示/隐藏抬头显示器
Показать/скрыть интерфейс
设置是否在开启交易窗口时,总是显示拆分器。若不勾选,则售卖时你必须使用预先设定的相应热键,才能拆分堆叠的物品
Активируйте эту настройку, чтобы всегда показывать интерфейс разделения предметов при продаже вещей торговцу. В противном случае продаются все предметы в ячейке, а для разделения вам придется удерживать соответствующую клавишу при перетаскивании предметов.
界面正在等待下一个指令。
Интерфейс ожидает следующей директивы.
安全模式启用。目前无法使用语音介面。
Режим безопасности активирован. Голосовой интерфейс в данный момент недоступен.
那具装甲或许旧,但它上头有标准接入口。把核聚变核心装进去就行了。
Броня, может, и старая, но интерфейс там стандартный. Просто вставь ядерный блок.
需要哔哔小子的介面才能启动避难所大门循环序列,祝您有个美好的一天。
Для активации системы открытия двери требуется интерфейс "Пип-боя". Хорошего вам дня.
警告:语音介面已关闭。请稍后再来。
Внимание! Голосовой интерфейс в процессе отключения. Пожалуйста, возвращайтесь позже.
钢铁兄弟会脉冲装置介面
Интерфейс пульсатора Братства Стали
~ 扬子号潜艇系统介面 ~
~ Системный интерфейс субмарины класса "Янцзы" ~
测试Civbe Ui
Тестировать Интерфейс Civbe
更好的连接机器和大脑间的接口意味着能够提高效率。现在通过增量器改善工人的控制论,必然会提高产出量。
Улучшенный интерфейс машина-мозг приведет к повышению эффективности. Теперь медлаборатория улучшает кибернетику наших рабочих, и продуктивность обязательно повысится.
工人的界面如何使用?
Как функционирует интерфейс рабочих?
强制游戏使用更小的界面版本。
Заставляет игру использовать интерфейс более мелкого масштаба.
停用文化总览视窗。这样只会影响介面,而不会改变任何核心的游戏机制。
Отключает экран обзора культуры. Это влияет только на интерфейс, и никак не изменяет процесс игры.
морфология:
интэрфэ́йс (сущ неод ед муж им)
интэрфэ́йса (сущ неод ед муж род)
интэрфэ́йсу (сущ неод ед муж дат)
интэрфэ́йс (сущ неод ед муж вин)
интэрфэ́йсом (сущ неод ед муж тв)
интэрфэ́йсе (сущ неод ед муж пр)
интэрфэ́йсы (сущ неод мн им)
интэрфэ́йсов (сущ неод мн род)
интэрфэ́йсам (сущ неод мн дат)
интэрфэ́йсы (сущ неод мн вин)
интэрфэ́йсами (сущ неод мн тв)
интэрфэ́йсах (сущ неод мн пр)