информированный
〔形容词〕 消息灵通的
〔形〕消息灵通的; 掌握情报的. ~ корреспондент 消息灵通的记者; ‖ информированность〔阴〕.
消息灵通的, (形)消息灵通的; 掌握情报的
информированный корреспондент 消息灵通的记者. ||информированность(阴)
消息灵通的, 熟悉情况的
~ые источники 消息灵通人士
информированный товарищ 熟悉情况的同志
слова с:
в русских словах:
информированность
информированный的抽象名词; 掌握信息, 了解情况
хорошая информированность - 消息灵通
осведомленный
熟悉情形的 shúxī qíngxíng-de; (информированный) 消息灵通的 xiāoxi Iíngtōng-de; (сведущий в какой-либо области) 精通的 jīngtōngde
проинформироваться
〔完〕见 информироваться.
в китайских словах:
消息灵通的记者
информированный корреспондент; осведомленный корреспондент
消息灵通
хорошо информированный, осведомленный (источник)
消息闭塞
плохо осведомленный (информированный)
知情
1) быть в курсе дела; разбираться в обстановке; хорошо информированный
толкование:
прил.Хорошо осведомленный в чем-л.
примеры:
私家侦探雷蒙德‧马洛耶夫||我雇用一位名叫雷蒙德‧马洛耶夫的私家侦探协助我找出火蜥帮的首领。雷蒙德是个尖酸刻薄,愤世嫉俗的家伙,在我付钱给他之前连动都懒得动,但他真是消息灵通,是这行的专家。
Реймонд Марлоу, детектив||Я нанял Реймонда Марлоу, чтобы он помог мне в поисках предводителя Саламандр. Реймонд - озлобленный и циничный тип, который и пальцем не пошевелил, пока я ему не заплатил, но он - настоящий профессионал. Отлично информированный профессионал.
日前,有知情人士表示,今年冬季或将出现“气荒”,“三桶油”希望通过涨价来调节天然气用量。
На днях информированный источник сообщил, что нынешней зимой возможно возникновение «газового кризиса», и что Петрочайна, Синопек и КННМК рассчитывают отрегулировать потребление газа путем повышения цен.
获得杰洛特拯救後,我松了口气,卓尔坦则擦去额头上的冷汗。世人应该保住他们最伟大的活诗人之一的性命。守卫的「欢迎」永无止尽,直至那一刻我才了解杰洛特与同伴前来浮港的原因。身为情报提供者,我协助他们进行调查,藉以报答他们的救命之恩。
Геральт нас спас. Золтан вытер пот со лба, я же с облегчением выдохнул: мир сохранил для себя величайшего из живущих поэтов. Приветствиям нашим не было конца, и именно тогда я узнал, какие заботы привели во Флотзам Геральта и его спутников. Как человек хорошо информированный я мог бы помочь им в розысках, тем самым отплатив долг чести.
原来,西吉·卢文不是别人,正是瑞达尼亚情报机关的前任首领,西吉斯蒙德·迪杰斯特拉。杰洛特在过去的冒险中曾和他打过许多交道。迪杰斯特拉表现出不同寻常的愚昧,竟然丝毫没有察觉我和黄金失窃有关。他将杰洛特的现身视为巧合,并答应给他丰厚的酬劳,请他找回失窃的财宝,并找到窃贼。他们目标均为同一个人,但理由却截然不同。杰洛特把握良机,接受了他的提议,并暗自希望迪杰斯特拉不会发现他是一名双面间谍。
Оказалось, что Сиги Ройвеном был не кто иной, как Сигизмунд Дийкстра, бывший глава реданской разведки и человек давно и весьма неплохо знакомый с Геральтом. Дийкстра, обычно прекрасно информированный, понятия не имел, что именно я стал причиной исчезновения его золота. Он отнесся к появлению Геральта как к благоприятному стечению обстоятельств и предложил ему кругленькую сумму в обмен на помощь в поисках украденных ценностей и, разумеется, похитителя. Поскольку оба они искали одно и то же лицо, хотя и из абсолютно разных побуждений, ведьмак согласился на предложение, надеясь, что ему удастся найти меня прежде, чем Дийкстра раскусит его двойную игру.
你好,聪明又内行的消费者。请拿一张传单,到瓦兹电子,满足你所有电子用品与家电产品的需求。
Приветствую вас, умный и информированный потребитель. Возьмите рекламный буклет и загляните в "Уоттс Электроникс" магазин подержаной электроники и электротоваров.