испестрить
-рю, -ришь; -рнный (-н, -ена) 〔完〕испестрять, -яю, -яешь〔未〕что 使呈杂色; 把…点缀得极为花哨; 把…加上许多记号. ~ стены картинками 墙上挂满五颜六色的画. ~ книгу своими замечаниями на полях 在书的页边上写满了自己的评语.
-рю, -ришь; -рённый(-ён, -ена)[完]что〈口语〉使呈杂色, 使颜色花哨; 点缀得花里胡哨; 布满斑点; 加上许多标点符号
испестрить стены картинками 墙上挂满花花绿绿的画
испестрить платье нашивками 连衣裙上缀满镶条
испестрить книгу знаками ударения на каждом слове 给书中每个词都标出重音
испестрить разговор поговорками 谈话中引用许多俗语‖未
испестрять, -яю, -яешь
-рю, -ришь; -рнный (-н, -ена) (完)
испестрять, -яю, -яешь(未)что 使呈杂色; 把... 点缀得极为花哨; 把... 加上许多记号
испестрить стены картинками 墙上挂满五颜六色的画
испестрить книгу своими замечаниями на полях 在书的页边上写满了自己的评语
使呈杂色; 把...点缀得极为花哨; 把...加上许多记号; 过分地修饰(辞藻)
把…点缀得极为花哨; 过分地修饰(辞藻); 使呈杂色
слова с:
в русских словах:
испестрять
〔未〕见 испестрить.
в китайских словах:
墙上挂满五颜六色的画
испестрить стены картинками
把 点缀得极为花哨
испестрять; испестрить
把 加上许多记号
испестрить; испестрять
толкование:
сов. перех.см. испестрять.
примеры:
在书的页边上写满了自己的评语
испестрить книгу своими замечаниями на полях