исполниться
сов. см. исполняться 1, 3, 4
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
, -ится[完]
1. 实现
Желание исполнилось. 愿望实现了。
2. (时间、期限)到了, 满了
Завтра исполнится столетие со дня смерти Пушкина. 明天是普希金逝世一百周年纪念日。
Вчера исполнилосьдва года, как я живу в этом городе. 我住在这个城市里到昨天已满两年了。
3. [无人称]
(1). кому-чему(年龄) 满
Ему исполнилось сорок лет. 他已满四十岁。
Маленькому внуку едва исполнилось пять месяцев. 小孙子刚满五个月。‖未
исполняться, -яетсяисполниться, -нюсь, -нишься[ 完]〈旧, 文语〉
чем 或 (6). чего 充满, 满怀(某种感情)
исполниться решимости 充满决心
Душа её исполнилась радости. 她的心中充满喜悦。‖未
实现, 届满, 满, -ится(完)
исполняться, -яется(未)
1. 实现
Желание ~илось. 愿望实现了
Обещание ~илось. 诺言实现了
2. (时间, 期限)满
~илась 20-ая годовщина. 已满二十周年了
Вчера ~илось два года, как я живу в этом городе. 我住在这个城市里到昨天已满两年了
3. (用作无)
кому-чему(年龄)满
Мальчику ~илось пять лет. 男孩已经满五岁了
1. 1. 实现
2. (时间)到了; 满
3. (无人称
кому-чему) (年龄)满
2. (чем 或чего
-нюсь, -нишься[完][罪犯]和... 发生性行为
实现; (时间)到了; 满; (无人称
кому-чему) (年龄)满; (чем 或чего) 充满
-нюсь, -нишься(完)
исполняться, -яюсь, -яешься(未)чем 或чего <书, 旧>充满(某种感情)
Он ~ился радостью. 他内心充满了喜悦
слова с:
исполнить
АИ адрес исполнительный
БИ блок исполнительный
БПИМ блокировка предохранительно-исполнительного механизма
ИБ исполнительный блок
ИМ - исполнительный механизм
ИМ исполнительный механизм
ИРК исполнительный регистр команд
ИУ исполнительное устройство
ИЭ исполнительный элемент
Исполнительные механизмы системы ликвидации помпажа
Исполнительные механизмы системы предупреждения и ликвидации помпажа
КИМ колонка исполнительного механизма
ПИМ предохранительно-исполнительный механизм
РИА регистр исполнительного адреса
блок исполнительный из комплекта СПС
блокировка предохранительно исполнительного механизма
взыскание исполнительного документа
единоличный исполнительный орган
единый реестр недобросовестных исполнителей
исполнитель
исполнитель демонстрационных полётов
исполнительная власть
исполнительная головка
исполнительная документация
исполнительная команда
исполнительная команда управления
исполнительная надпись
исполнительная программа
исполнительная схема
исполнительная съемка
исполнительница
исполнительное производство
исполнительное устройство
исполнительные документы
исполнительный
исполнительный акт
исполнительный аппарат
исполнительный блок
исполнительный генеральный план
исполнительный график
исполнительный директор по эксплуатации
исполнительный золотник включения форсажа
исполнительный лист
исполнительный манипулятор
исполнительный механизм
исполнительный механизм с дроссельным управлением
исполнительный механизм с несколькими скоростями
исполнительный орган
исполнительный председатель
исполнительный размер
исполнительный регистр команд
исполнительный старт
исполнительный цикл
исполнительный цикл выполнения
исполнительный цилиндр тормозной системы
исполнительный чертёж
исполнительный шток
исполнительный элемент
исполнительный элемент системы управления
исполнительский
исполнительское мастерство
исполнительство
линия исполнительного старта
мотор-исполнитель
обязательство перед исполнителем
оператор-исполнитель
организация-исполнитель
организация-исполнитель договорной работы
ответственный исполнитель
предохранительно-исполнительный механизм
президент-исполнитель
рэп-исполнитель
сводное исполнительное производство
силовое исполнительное устройство
судебный исполнитель
судебный пристав-исполнитель
технический исполнитель
фирма-исполнитель
электрический исполнительный механизм
электромагнитный клапан исполнительного механизма регулятора ВНА КНД
в русских словах:
стукать
3) безл. разг. (исполниться - о возрасте) 满 mǎn
исполняться
исполниться
желание исполнилось - 愿望实现了
исполняется впервые - 头一次演奏
исполнилось два года с тех пор, как он уехал - 他走后已满两年了
ей исполнилось 18 лет - 她已满十八岁
в китайских словах:
充满想象
исполниться фантазиями
理解鱼人语言
Исполниться понимания
应验
1) сбыться, исполниться, подтвердиться на фактах
2) исполнить (напр. обещанное), осуществить, подтвердить на практике; оправдать себя
诞弥
исполниться, миновать, пройти
诞弥厥月 и вот исполнились месяцы ее (и она родила)
转心
2) исполниться злых (лукавых) намерений
荷
2) нести (ответственность); исполнять (обязанности); взять на себя (дела)
3) быть исполненным чувств; испытывать признательность; быть благодарным
荷惧 исполниться страха
荷礼 обременительный этикет; ритуал, исполненный докучливых мелочей
толкование:
1. сов.см. исполняться (1*).
2. сов.
см. исполняться (2*).
примеры:
荷惧
исполниться страха
到现在,我的梦想已经实现了一半,我成了「死兆星号」的舵手…可惜,另一半梦想可能没法实现了。
Теперь, когда я стал штурманом на Алькоре, моя мечта наполовину сбылась. Второй половине, к сожалению, исполниться не суждено.
完全听不明白…但总之他们的愿望都能实现是吧。
Эм... Нет, совсем не понимаю! То есть их желания всё-таки могут исполниться?
青年与佳人就此相遇相知,互生情意的二人本应就此幸福地生活下去,但垂涎佳人美貌的恶霸却叫平地生起波澜…
Наша героиня снова встречает своего молодого человека. Они влюбляются и уже готовы жить вместе долго и счастливо, но жаждущий красоты девушки деспот не даёт исполниться их мечте...
塔戴尔爵士刚说完自己再也不想见到巫婆依葛塔,后者的佣兽很快便满足了他的要求。
Сейр Тасдейл заявил, что более не желает видеть ведьму Игретту. Ее питомцы мигом помогли этому желанию исполниться.
好啦,诅咒是我下的。我出于失望才决定复仇。那时我被愤怒吞噬,失去了自我,想都没想就说出了那些咒语。
Ха-а... Я наложил проклятие из мести, в полном отчаянии. Я тогда был другим человеком, выкрикнул проклятие в гневе, и даже не подумал, что оно может исполниться.
诅咒?不是。我这么说吧,许愿时一定要小心,不然就会自食苦果。
Проклятие? Нет, не думаю... Скажу тебе так: будь осторожен в своих желаниях, ведь они могут исполниться. А ты потом будешь бодаться с последствиями.
我的生命中已经欠缺你这样的人太久了,小蓝,我从没想过自己真的能够拥有这种陪伴。
Комбез, я так давно мечтала о таком человеке, как ты. Не думала, что мечты могут исполниться.
星群预言我将成为「领袖杀手」。这并非我所期待的结果,只是预言必须实现。
Звезды предсказали мне, что я стану убийцей вождей. Это не тот исход, который я предвидел, но пророчество должно исполниться.
морфология:
испо́лниться (гл сов непер воз инф)
испо́лнился (гл сов непер воз прош ед муж)
испо́лнилась (гл сов непер воз прош ед жен)
испо́лнилось (гл сов непер воз прош ед ср)
испо́лнились (гл сов непер воз прош мн)
испо́лнятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
испо́лнюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
испо́лнишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
испо́лнится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
испо́лнимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
испо́лнитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
испо́лнись (гл сов непер воз пов ед)
испо́лнитесь (гл сов непер воз пов мн)
испо́лнясь (дееп сов непер воз прош)
испо́лнившись (дееп сов непер воз прош)
испо́лнившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
испо́лнившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
испо́лнившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
испо́лнившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
испо́лнившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
испо́лнившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
испо́лнившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
испо́лнившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
испо́лнившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
испо́лнившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
испо́лнившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
испо́лнившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
испо́лнившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
испо́лнившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
испо́лнившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
испо́лнившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
испо́лнившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
испо́лнившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
испо́лнившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
испо́лнившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
испо́лнившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
испо́лнившихся (прч сов непер воз прош мн род)
испо́лнившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
испо́лнившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
испо́лнившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
испо́лнившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
испо́лнившихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
исполниться
1) (осуществляться) 实现 shíxiàn
желание исполнилось - 愿望实现了
2) тк. несов. (о пьесе) 表演 biǎoyǎn; (о музыкальном произведении) 演奏 yǎnzòu; (о пении) 唱 chàng
исполняется впервые - 头一次演奏
3) (о времени, сроке) 满 mǎn
исполнилось два года с тех пор, как он уехал - 他走后已满两年了
ей исполнилось 18 лет - 她已满十八岁