испорченный
1) 坏[的] huài[de]; (о продуктах) 腐烂的 fǔlànde
испорченный замок - 坏锁头
испорченное мясо - 腐烂的肉
испорченные зубы - 腐齿
испорченное настроение - 变坏的情绪
2) (распущенный) 堕落的 duòluòde, 学坏的 xuéhuàide
испорченный мальчик - 学坏的儿童
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 毁坏了的
2. 恶劣的, 不愉快的
3. 堕落的, 学坏了的
4. 变质的, 腐烂的
①坏的, 坏了的, 用坏了的, 搞坏了的, 损坏了的, 弄坏了的②变坏的, 恶化了的, 变质了的③腐败的, 腐烂的, 污浊的④学坏了的, 堕落的
污染, 弄脏,
испортить 的被形过
2. (形)弄(或损)坏了的; 腐烂了的; 坏的
испорченный замок 坏锁头
~ые продукты 腐烂了的食品
~ое настроение 变坏的情绪
~ые отношения 恶化了的关系
3. (形)堕落的, 学坏了的
испорченный ребнок 学坏了的孩子
1. (弄)坏了的, 毁坏的; (指食品)腐败的; 下流的, 恶劣的, 坏的
испорченный замок 弄坏了的锁
испорченный ые зубы 坏牙齿
испорченный ые продукты 腐败了的食品
испорченный характер 恶劣的性格
испорченный ая нравственность 败坏了的道德
испорченный ое настроение 坏情绪
испорченный ые отношения 搞坏了的关系
2. 学坏了的, 堕落的
испорченный мальчик 学坏了的小男孩
испорченный человек 腐化堕落的人
◇ (3). испорченный до мозга костей 腐朽透顶的
[赌]
1. 能识破作弊手法的
2. 被揭穿的(指作弊)
Я испорчен. 我作弊被拆穿了
毁坏了的; 恶劣的, 不愉快的; 堕落的, 学坏了的; 变质的, 腐烂的
(弄)坏了的, 腐败的, 败坏的, 堕落的, 学坏了的
[形] 弄坏了的, 损坏的; 腐败的; 堕落的
(spoiled)损坏了的, 弄坏了的
坏了的, 损坏了的; 污浊的; 败坏的
损坏了的; 腐烂的; 学环了的
损坏了的, 弄坏了的
слова с:
в русских словах:
несвежий
1) 不新鲜的 bù xīnxiān-de; (испорченный) 有点腐坏的 yòudiǎn fǔhuài-de
мерзлый
2) (испорченный морозом) 冻坏的 dònghuàide
мороженый
2) (испорченный морозом) 冻坏的 dònghuàide
залежалый
陈旧的 chénjiùde; (испорченный) 陈腐的 chénfǔde, 放坏了的 fànghuàilade
в китайских словах:
奸邪
порок, зло; порочный, испорченный, лукавый, дурной, нечестный (о человеке); коварный и злой
损
1) рваный, ломаный; испорченный, негодный
恶子
недостойный (испорченный) молодой человек; плохой сын
过期的征服合剂
Испорченный настой завоеваний
僵硬的短弓
Испорченный короткий лук
变质货物
испорченный груз
无法食用的干粮
Испорченный сухарь
饐
1) yì, yī прокисать, отсыревать (о пище); портиться; испорченный, прокисший
胎里
胎里坏 испорченный (порочный) от рождения
狂淫
безудержно развратничать; бесшабашный разгул; развратный, испорченный
狂僻
испорченный, порочный
淫乱
2) испорченный, распущенный, развратный
淫邪
развратный, порочный; испорченный, растленный; разврат, распутство; порок
堕落
3) опускаться, развращаться, разлагаться, впадать в коррупцию, перерождаться; нездоровый, развращенный, распутный, испорченный; разложение, распутство
过期变质的
просроченный (испорченный)
糟朽
сгнить; сгнивший, испорченный
老腐败
1) гнилой человек, (морально) разложившийся человек; испорченный человек
白脸狼
диал., бран. страшилище, урод, образина; дурной (испорченный) человек; тварь неблагодарная; неблагодарный человек
歪曲的传说
испорченный телефон
儡
1) портиться; испорченный, разрушенный
装满烈酒的酒桶
Испорченный бочонок
回邪
безнравственный, аморальный, распущенный, испорченный
断裂的牙齿
Испорченный зуб
折
1) shé, книжн. zhé ломаться, обламываться; ломаный, испорченный
红霞米
побуревший (испорченный) рис
邪
1) злой; дурной, подлый, низкий; испорченный, порочный; пагубный, зловредный
颇邪
совершенно превратный, извращенный, испорченный
邪辟
2) развращенный, избалованный, испорченный; излишество, разврат
奸枉
нечестный, порочный, испорченный; порок, порочность
邪僻
2) развращенный, избалованный, испорченный; излишество, разврат
弄坏了的
испорченный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Пришедший в негодность; поврежденный, неисправный.
б) Несвежий, сгнивший, протухший (о продуктах питания).
2) а) Изменившийся в худшую сторону; ставший плохим.
б) перен. Имеющий дурные наклонности, привычки.
синонимы:
см. портить, худойпримеры:
胎里坏
испорченный (порочный) от рождения
腐烂透顶
прогнить насквозь; испорченный до мозга костей
腐朽透顶[的]
испорченный до мозга костей
别吃这块臭肉
не ешь этот испорченный кусок мяса
坏锁头
испорченный замок
学坏的儿童
испорченный ребенок
学坏了的孩子
испорченный ребенок
腐烂了的食品
испорченный продукты; испорченные продукты
一个人如果不被恶习所染,幸福近矣。
Человек, не испорченный дурными привычками, ближе к счастью.
歪曲的(或错误的)传说
Испорченный телефон
以沙哑的说教散播政宣与疫病。
Каждый испорченный молебен распространяет и пропаганду, и чуму.
数十年来,我忠诚伺候他,结果他随便就想把我甩了!
Десятки лет верной службы, а теперь он просто выбрасывает меня на помойку, как испорченный завтрак!
安格瑞恩!我又找到一桶坏掉的酒!你搞什么呢?
Унгриэн! Я только что нашел еще один испорченный бочонок! Что с тобой такое?
精神健康手册(包括失忆)跟损坏的手册一样破旧:一堆湿乎乎的纸张从你手里的笔记板上掉落了下来。
Журнал (вызванного забвением) душевного здоровья такой же потрепанный, как и испорченный журнал: с планшета свисает кипа промокшей бумаги.
反正精神健康手册(包括失忆)跟损坏的手册一样破旧。一个笔记板,上面耷拉着一堆湿乎乎的纸。最好还是不要在它上面浪费时间了。
Журнал (вызванного забвением) душевного здоровья такой же потрепанный, как и испорченный журнал. Кипа промокшей бумаги, прикрепленной к планшету. Не трать на него время.
腐朽的怪物!
Испорченный ублюдок!
安装遭破坏的涡轮泵浦
Установить испорченный турбонасос
损坏的火灾定位器
Испорченный обнаружитель огня
морфология:
испо́ртить (гл сов перех инф)
испо́ртил (гл сов перех прош ед муж)
испо́ртила (гл сов перех прош ед жен)
испо́ртило (гл сов перех прош ед ср)
испо́ртили (гл сов перех прош мн)
испо́ртят (гл сов перех буд мн 3-е)
испо́рчу (гл сов перех буд ед 1-е)
испо́ртишь (гл сов перех буд ед 2-е)
испо́ртит (гл сов перех буд ед 3-е)
испо́ртим (гл сов перех буд мн 1-е)
испо́ртите (гл сов перех буд мн 2-е)
испо́рть (гл сов перех пов ед)
испо́ртьте (гл сов перех пов мн)
испо́рти (гл сов перех пов ед)
испо́ртите (гл сов перех пов мн)
испо́ртивший (прч сов перех прош ед муж им)
испо́ртившего (прч сов перех прош ед муж род)
испо́ртившему (прч сов перех прош ед муж дат)
испо́ртившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
испо́ртивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
испо́ртившим (прч сов перех прош ед муж тв)
испо́ртившем (прч сов перех прош ед муж пр)
испо́ртившая (прч сов перех прош ед жен им)
испо́ртившей (прч сов перех прош ед жен род)
испо́ртившей (прч сов перех прош ед жен дат)
испо́ртившую (прч сов перех прош ед жен вин)
испо́ртившею (прч сов перех прош ед жен тв)
испо́ртившей (прч сов перех прош ед жен тв)
испо́ртившей (прч сов перех прош ед жен пр)
испо́ртившее (прч сов перех прош ед ср им)
испо́ртившего (прч сов перех прош ед ср род)
испо́ртившему (прч сов перех прош ед ср дат)
испо́ртившее (прч сов перех прош ед ср вин)
испо́ртившим (прч сов перех прош ед ср тв)
испо́ртившем (прч сов перех прош ед ср пр)
испо́ртившие (прч сов перех прош мн им)
испо́ртивших (прч сов перех прош мн род)
испо́ртившим (прч сов перех прош мн дат)
испо́ртившие (прч сов перех прош мн вин неод)
испо́ртивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
испо́ртившими (прч сов перех прош мн тв)
испо́ртивших (прч сов перех прош мн пр)
испо́рченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
испо́рченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
испо́рченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
испо́рченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
испо́рченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
испо́рченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
испо́рченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
испо́рчен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
испо́рчена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
испо́рчено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
испо́рчены (прч крат сов перех страд прош мн)
испо́рченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
испо́рченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
испо́рченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
испо́рченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
испо́рченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испо́рченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испо́рченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
испо́рченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
испо́рченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
испо́рченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
испо́рченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
испо́рченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
испо́рченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
испо́рченные (прч сов перех страд прош мн им)
испо́рченных (прч сов перех страд прош мн род)
испо́рченным (прч сов перех страд прош мн дат)
испо́рченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
испо́рченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
испо́рченными (прч сов перех страд прош мн тв)
испо́рченных (прч сов перех страд прош мн пр)
испо́ртя (дееп сов перех прош)
испо́ртивши (дееп сов перех прош)
испо́ртив (дееп сов перех прош)
испо́рченный (прл ед муж им)
испо́рченного (прл ед муж род)
испо́рченному (прл ед муж дат)
испо́рченного (прл ед муж вин одуш)
испо́рченный (прл ед муж вин неод)
испо́рченным (прл ед муж тв)
испо́рченном (прл ед муж пр)
испо́рченная (прл ед жен им)
испо́рченной (прл ед жен род)
испо́рченной (прл ед жен дат)
испо́рченную (прл ед жен вин)
испо́рченною (прл ед жен тв)
испо́рченной (прл ед жен тв)
испо́рченной (прл ед жен пр)
испо́рченное (прл ед ср им)
испо́рченного (прл ед ср род)
испо́рченному (прл ед ср дат)
испо́рченное (прл ед ср вин)
испо́рченным (прл ед ср тв)
испо́рченном (прл ед ср пр)
испо́рченные (прл мн им)
испо́рченных (прл мн род)
испо́рченным (прл мн дат)
испо́рченные (прл мн вин неод)
испо́рченных (прл мн вин одуш)
испо́рченными (прл мн тв)
испо́рченных (прл мн пр)
испо́рчен (прл крат ед муж)
испо́рченна (прл крат ед жен)
испо́рченно (прл крат ед ср)
испо́рченны (прл крат мн)
испо́рченнее (прл сравн)
испо́рченней (прл сравн)
поиспо́рченнее (прл сравн)
поиспо́рченней (прл сравн)
испо́рченнейший (прл прев ед муж им)
испо́рченнейшего (прл прев ед муж род)
испо́рченнейшему (прл прев ед муж дат)
испо́рченнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
испо́рченнейший (прл прев ед муж вин неод)
испо́рченнейшим (прл прев ед муж тв)
испо́рченнейшем (прл прев ед муж пр)
испо́рченнейшая (прл прев ед жен им)
испо́рченнейшей (прл прев ед жен род)
испо́рченнейшей (прл прев ед жен дат)
испо́рченнейшую (прл прев ед жен вин)
испо́рченнейшею (прл прев ед жен тв)
испо́рченнейшей (прл прев ед жен тв)
испо́рченнейшей (прл прев ед жен пр)
испо́рченнейшее (прл прев ед ср им)
испо́рченнейшего (прл прев ед ср род)
испо́рченнейшему (прл прев ед ср дат)
испо́рченнейшее (прл прев ед ср вин)
испо́рченнейшим (прл прев ед ср тв)
испо́рченнейшем (прл прев ед ср пр)
испо́рченнейшие (прл прев мн им)
испо́рченнейших (прл прев мн род)
испо́рченнейшим (прл прев мн дат)
испо́рченнейшие (прл прев мн вин неод)
испо́рченнейших (прл прев мн вин одуш)
испо́рченнейшими (прл прев мн тв)
испо́рченнейших (прл прев мн пр)