кривда
〔阴〕〈旧〉谬误; 谎言.
1. 非真理; 假话
2. <旧>谬误; 谎言
〈古, 民诗〉非真理; 假; 假话
сказка о правде и ~е 关于真理和非真理的故事
Кривда 克里夫达
非真理; 假话; 〈旧〉谬误; 谎言
<旧>谬误; 谎言
(阴)<旧>谬误; 谎言
в русских словах:
КВД
3) (кривые восстановления давления) 压力恢复曲线
уширение
〔中〕 ⑴放宽, 加宽. ~ пути на кривой(道路)弯道加宽. ⑵放宽处, 加宽处.
описывать
5) (совершать движение по кривой) 沿曲线地移动 yán qūxiànde yídòng
прочертить
прочертить кривую - 画出一条曲线
кривая истинной точки кипения
(=кривая ИТК) 真沸点曲线
корявый
4) перен. (неумелый) 拙劣[的] zhuōliè[de]; (кривой) 歪歪扭扭的 wāiwāi-niǔniǔ-de
кривой
кривая линия - 曲线
кривые ноги - 弯曲的腿; 罗圈腿
непрямой
1) 不直的 bùzhíde; (кривой) 曲的 qūde
кривить
кривить рот [губы] - 撇嘴
криво. . .
(复合词前一部分)表示“弯曲”、“歪”、“不正”之意, 如: кривошеий 歪脖子的. криволинейный 曲线的, 曲线形的.
кривая
кривая температуры - 温度曲线
косить
1) (кривить) 使... 歪斜 shǐ...wāixié; (глаза) 斜视 xiéshì
кривая бокового электрического зондирования
(=кривая ВЭЗ) 横向电测深曲线, ВЭЗ曲线
неровный
2) (кривой) 不直的 bùzhíde, 曲[的] qū[de]
кривая вертикального электрического зондирования
(=кривая ВЭЗ) 垂向电测深曲线, ВЭЗ曲线
окриветь
〔完〕见 криветь.
НПК
4) (начало переходной кривой) 过渡曲线起点, 缓和曲线起点
КВУ
кривая восстановления уровня–【石油】液面恢复曲线
в китайских словах:
施
3) yí * кривда, зло; акт зла
邪施 зло и кривда
克里夫达
Кривда (фамилия)
是非
1) истина и ложь; правда и кривда; правота
是非好殆 правда и кривда, добро и зло
是
是非分明 правда и кривда различаются ясно
奇邪
искривление, кривда; неправильный, ложный
非
1) fēi ложь; обман; зло; кривда; неправота
明辨是非 ясно отделить правду от лжи (кривды, зла)
淫诈
* ложь, кривда; фальшь; лживый, фальшивый
толкование:
ж. нар.-поэт.Неправда, ложь.
примеры:
是非分明
правда и кривда различаются ясно
是非好殆
правда и кривда, добро и зло
邪施
зло и кривда
морфология:
кри́вда (сущ неод ед жен им)
кри́вды (сущ неод ед жен род)
кри́вде (сущ неод ед жен дат)
кри́вду (сущ неод ед жен вин)
кри́вдой (сущ неод ед жен тв)
кри́вдою (сущ неод ед жен тв)
кри́вде (сущ неод ед жен пр)
кри́вды (сущ неод мн им)
кри́вд (сущ неод мн род)
кри́вдам (сущ неод мн дат)
кри́вды (сущ неод мн вин)
кри́вдами (сущ неод мн тв)
кри́вдах (сущ неод мн пр)