лёгкий
1) (по весу) 轻[的] qīng[de]; (легко усваиваемый - о пище) 易消化的 yì xiāohuà-de
лёгкая ноша - 轻的负担
лёгкий танк - 轻坦克
лёгкий завтрак - 易消化的早饭
2) (ловкий, изящный) 轻巧的 qīngqiǎode, 敏捷的 mínjiéde, 轻快的 qīngkuàide
лёгкая походка - 敏捷的步(调)
лёгкий слог - 轻快的笔法
3) (нетрудный) 容易[的] róngyì[de], 轻易[的] qīngyì[de]; (развлекательный) 轻松[的] qīngsōng[de]
лёгкий урок - 容易的功课
лёгкая музыка - 轻音乐
лёгкое чтение - 轻松的读物
лёгкая жизнь - 轻松的生活
4) (незначительный, слабый) 轻微的 qīngwēide
лёгкий мороз - 微寒
лёгкий ветерок - 轻风; 微风
лёгкое наказание - 轻微的惩罚; 轻刑
лёгкая рана - 轻伤
5) (легкомысленный) 轻佻[的] qīngtiāo[de], 轻浮[的] qīngfú[de]
лёгкое поведение - 轻佻的行为
лёгкие нравы - 轻挑的习俗
лёгкие взгляды на жизнь - 轻浮的人生
6) (покладистый) 随和[的] suíhé[de], 容易相处的 róngyì xiāngchǔ-de
лёгкий характер - 温和的性格
лёгкий человек - 容易相处的人
7) (не крепкий) 非烈性的 fēilièxìngde
лёгкое вино - 非烈性的酒
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
轻的, 轻微的, 轻巧的, 轻便的, 单薄的, 清淡的, 轻盈的, 敏捷的, 容易的, 容易懂的, 容易做的, , лёгок, легка, легко, легки 或лёгки; легче; легчайший(形)
1. 轻的, 分量轻的(与тяжёлый 相对); 薄的, 单薄的; 轻便的; 清淡的
лёгкий груз 轻
~ое одеяло 薄被
~ая коляска 轻便的马车
лёгкий завтрак 清淡的早点
2. 轻快的, 敏捷的(与
грузный 相对); 轻盈的
~ая походка 轻盈的脚步
3. 容易的, 易懂的(与
трудный 相对); 简易的; 轻易得到的
~ая задача 容易的算题
~ая операция 好做的手术
лёгкий язык 简明的语言
~ая победа 轻易得到的胜利
4. 轻微的, 微弱的; 淡的, 没劲的(指烟, 酒等)
лёгкий ветерок 微风
~ая рана 轻伤
~ое заболевание 小病
~ое наказание 轻微的惩发?
~ое вино 淡酒
5. 肤浅的; 轻浮的, 轻佻的
~ие рассуждения 肤浅的见解
~ое поведение 轻佻的举止
6. <转>(只用全)随和的, 容易相处的
лёгкий характер 随和的性情
лёгкий человек 容易相
лёгок, легка, легко, лёгки; легче; легчайший [形]
1. 容易的, 易懂的
2. 轻的, 轻型的, 轻便的
3. 微弱的, 轻微的
4. [复](用作)肺
лёгкий бензин 轻汽油
лёгкий бетон 轻质混凝土
лёгкий груз 轻质货物, 轻便货物
лёгкий дистиллят 轻馏分
лёгкий мезон 轻介子
лёгкий металл 轻金属
лёгкий обжиг 轻烧
лёгкий отпуск 轻易缓解
лёгкий погон 轻馏分, 轻馏出物
лёгкий сольвент 轻溶剂
лёгкий сплав 轻合金
лёгкая бумага 绒毛纸
лёгкая машина 轻型汽车, 小轿车
лёгкая обрабатываемость 易加工性
лёгкая промышленность 轻工业
лёгкая фракция 轻馏分
лёгкое масло 轻油
лёгкие волны 小波(二级)
Если станок часто смазывать, то он всегда будет лёгким в ходу. 机床如果勤上油, 开动起来就很轻便
Характерная особенность слюды - лёгкая расщепляемость. 云母的特点是容易劈开
Из технических металлов легчайшим является магний, а найболее тяжёлым - вольфрам. 在工程金属中, 最轻的是镁, 最重的是钨
Металлы с плотностью меньше 5 г/см3 называется лёгкими, остальные - тяжёлыми. 比重小于5克/厘米3的金属叫做轻金属, 其余的金属叫做重金属
Легче всего диссоцируют вещества с ионной связью, так как они уже состоят из ионов. 具有离子键的物质最容易离解, 因为它们本身就是离子构成的
Литий - самый лёгкий из металлов, почти в двое легче воды. 锂是最轻的金属, 几乎比水轻二分之一
Все пенопласты необычайно легни
Есть пенопласты, которые почти в сто раз легче воды. 所有的泡沫塑料都非常轻. 有些泡沫塑料的重量只是水的百分之一
Железо служит переносчиком кислорода от лёгких к тканям. 铁是由肺向组织送氧的媒介
1. 1. 容易的
2. 薄的
3. 轻松的; 轻的
4. 容易相处的; 随和的
2. 1. 薄的
2. 轻的; 薄的
3. 容易的; 容易得到的
3. 肺
容易的; 薄的; 轻的; 轻松的; 容易相处的; 随和的; 薄的; 薄的; 轻的; 容易得到的; 容易的; 肺
容易的
轻便的
轻的
清淡的
轻盈的
容易的|薄的|轻松的; 轻的|容易相处的; 随和的薄的|轻的; 薄的|容易的; 容易得到的
1. 容易的
2. 轻的; 轻便的微弱的
[形]轻的; 轻便的; 容易的; легироватько [副]
轻的; 轻微的; 轻巧的; 轻便的, 轻浮的, 容易的, 不难的
[形]轻的; 轻便的; 容易的; лёгкийко [副]
轻的, 轻便的; 清淡的(食物), 淡薄的(酒等)
容易的, 轻便的, 轻的, 清淡的, 轻盈的
容易的; 轻的, 轻便的; 轻微的, 微弱的
轻的; 容易的; 薄(地)的
轻的, 轻微的, 容易的
(light)轻的
容易的, 轻盈的
◇лёгкая вода <口语>(在水上运动项目的比赛中)轻易得到的胜利
轻的
1.容易的;2.轻便的;3.微弱的; 容易的;轻便的;轻的
слова с:
ЛТИ лёгкий тактический истребитель
ЛШ лёгкий штурмовик
лёгкий бриз
лёгкий винт
лёгкий высокоманевренный истребитель
лёгкий отжиг
лёгкий самолёт
лёгкий хлеб
лёгкий штурмовик
углеводородный лёгкий газ
цветной лёгкий металл
в русских словах:
ЛКС
(легкий космический самолет) 轻型航天飞机
тянуть
с моря тянет легкий ветерок - 微风从海上吹来
эластичный
2) перен. (плавный легкий) 轻盈(的) qīngyíng(de), 从容不迫(的) cōngróng bùpò-de
пустяковый
小小[的] xiǎoxiǎo[de]; 不值一提的 bùzhí yītí-de; (очень легкий) 非常容易的 fēicháng róngyì-de
тихий
1) (о звуках) 低[的] dī[de]; 低声[的] dīshēng[de]; 低微的 dīwēide; (легкий) 轻轻[的] qīngqīng[de]
перышко
легкий как перышко - 轻如鸿毛
польститься
польститься на легкий заработок - 贪图容易挣得的工资
облегченный
1) (более легкий) 轻型[的] qīngxíng[de], 轻便[的] qīngbiàn[-de]
невесомый
没有重量的 méiyǒu zhòngliàng-de; (легкий) 极轻的 jíqīngde
доступный
3) (легкий для понимания) 容易了解的 róngyì liǎojiě-de, 通俗的 tōngsúde
воздушный
4) перен. (легкий) 轻如空气的 qīng rú kōngqì-de, 轻盈的 qīngyíngde
бомбардировщик
легкий (тяжелый) бомбардировщик - 轻(重) 型轰炸机
в китайских словах:
细飔
поэт. легкий ветерок; зефир
酣畅
2) плавный, свободный, легкий (стиль, язык)
轺车
* малый (легкий) экипаж; легкая военная колесница
舒服
удобный; хороший; уютный, комфортный, комфортабельный; спокойный; приятный, легкий; непринужденный, свободный; в порядке; уютно; чувствовать себя хорошо
槥
сущ. * легкий гроб (для отправления тела умершего на родину)
平道
ровная дорога (обр. в знач.: легкий путь)
驯
мягкий, мирный; гладкий, легкий; мягко, исподволь, постепенно; мало-помалу
文章雅驯 сочинения изящны и легки по языку
轻睡
легкий (чуткий) сон
轻重
1) легкий и тяжелый; весомость, вес
轻重工业 легкая и тяжелая промышленность
轻重之权 уравновешивание легкого и тяжелого, политика регулирования (напр. цен, наказаний)
5) * воен. легкие и тяжелые колесницы
轻重二千 две тысячи легких и тяжелых [колесниц]
轻
1) легкий, легковесный; налегке
2) легкий, несильный, слабый; легко, слегка, тихо; слабо, бледно
轻霜 легкий иней
3) легковесный; маленький, маловажный, незначительный; ничтожный; дешевый; худородный, низкий; бедный, неимущий
他的病很轻 его болезнь совсем легкая
4) облегченный, легкий, нетрудный; простой; легко, непринужденно, свободно
一身轻 [чувствовать себя] легко (непринужденно)
5) поверхностный, неглубокий, легкомысленный, опрометчивый; ветреный; поспешный, несерьезный, необдуманный; необоснованный; легкомысленно, поверхностно; сверху, неглубоко
轻战 легкомысленно вступить в бой
6) мягкий, легкий; снисходительный, либеральный
9) * делать легким, облегчать; смягчать, уменьшать
10) * считать легковесным (малым, ничтожным, слабым); низко ставить; недооценивать; не придавать должного значения; принижать (заслуги, достоинства); пренебрегать; смотреть свысока; презирать; третировать
11) быть легкомысленным в отношении (чего-л.); легко относиться к...; быть небрежным в...; легко решаться (идти) на...
轻其去就 легко относиться как к уходу (со службы), так и к поступлению (на службу)
轻灵
ловкий, легкий, искусный (о форме литературного изложения)
径易
1) * легкий, доходчивый
2) легкомысленный, слишком скорый на руку
上彩
театр накладывать легкий грим (без красок)
一发
轻一发 легкий, как перышко
泠风
легкий (теплый) ветерок
轻盈
1) плавный и изящный; пластичный; легкий; грациозный
纤
6) устар. пестрая лента (в прическе замужней женщины; с черными продольными и белыми поперечными полосами); легкий шарф (пояс на женской кофточке)
蜚纤 легкая лента, легкий шарф
轻罗
легкий шелк; флер, газ
单单
3) легкий, тонкий (об одежде)
轻省
1) легкий
舒
1) удобный, комфортабельный; легкий, спокойный, непринужденный, свободный
天时有晦明, 人情有舒惨 небо бывает то темным (ночным), то светлым (дневным), на душе у человека бывает то легко, то тяжко
轻细
облегченный, тонкий, легкий
星寒
поэт. заморозки, легкий морозец
轻汗
легкий пот, испарина
难易
трудный и легкий; степень трудности, трудность
轻毕
легкий, быстрый
点
14) подать незаметный знак, сделать легкий жест (чем-л.)
轻笔
легкий стиль письма, бойкое перо
白给
3) сыграть в руку противнику, обеспечить ему легкий ответ
轻车熟路
легкий экипаж и знакомая дорога (обр. в знач.: делать хорошо знакомое дело; идти по проторенной дорожке)
下里巴人
2) простонародный, популярный, общедоступный, легкий жанр
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Незначительный по весу (противоп.: тяжелый).
б) Тонкий, не стесняющий движений, мало, плохо греющий (об одежде).
в) Неощутимый по весу; воздушный.
г) разг. Негромоздкий, изящный (о постройках, сооружениях и т.п.).
д) перен. разг. Не ложащийся тяжестью в желудке (о пище).
2) а) Простой для усвоения, доступный пониманию (противоп.: трудный).
б) Не представляющий трудности, сложности для исполнения.
в) разг. Приобретаемый без особых усилий.
г) разг. Не причиняющий затруднений, мучений, неудобств.
3) а) разг. Малый, незначительный, небольшой, не очень заметный (по величине, силе, степени проявления).
б) Незаметный, мимолетный.
в) Не суровый, не крутой.
г) Неопасный, быстро излечимый.
д) Не крепкий (о вине).
4) а) Поверхностный, неглубокий.
б) Легкомысленный, беззаботный, беспечный.
в) устар. Веселый, бездумный.
5) Мягкий, уживчивый, приятный в общежитии.
6) а) Непринужденный, игривый, изящный.
б) Имеющий развлекательный характер.
7) Плавный, гладкий, скользящий, парящий (о движениях, походке и т.п.).
8) Не имеющий мощного, тяжелого вооружения, подвижный.
синонимы:
легковесный, маловесный, воздушный, невесомый, эфирный; удобоисполнимый, сподручный; ручной, удобоносимый, портативный. Легче перышка. Это легче легкого. Книга для легкого чтения. Шуточное (плевое, пустое) дело! Мне это нипочем. Легкая вина. Не велика мудрость. Прот. <Тяжелый, Трудный и Важный>. Ср. <Возможный и Неважный>. См. неважный || в состоянии легкого опьянения, с легким сердцемпримеры:
差轻
относительно лёгкий
輶车
лёгкий экипаж ([c][i]напр.[/c] для охоты, быстрой езды[/i])
蜚纤
лёгкая лента, лёгкий шарф
轻疾悍亟
быстрый и смелый; лёгкий на подъём и отчаянный
顺微风挥若芳
попутный лёгкий ветерок разносит нежный аромат
轻风乍霏
внезапно лёгкий ветерок задул
剧易
тяжёлый (трудный) или лёгкий ([c][i]напр.[/c] о деле[/i])
一羽
пушинка ([c][i]обр. в знач.:[/c] лёгкий, легчайший[/i])
彯然
лёгкий; легко [взлетать]
轻风摇杂花
лёгкий ветерок колышет множество цветов разнообразных
吹着轻风
веет лёгкий ветерок
夷道
ровная дорога, лёгкий путь
柳染轻黄
ивы окрасились в лёгкий жёлтый цвет
蜚(飞)襳
лёгкий пояс
轻姚
лёгкий; деликатный
飀飀微扇
нежно шелестит лёгкий ветерок ([c][i]букв.[/c] веер[/i])
微飔
лёгкий ветерок, бриз
载沉载浮
везти тяжёлый и лёгкий груз
协风傍骇
лёгкий ветерок веет сбоку
易用的
удобный в обращении; лёгкий в использовании; простой в применении
易消化的早饭
лёгкий завтрак
轻快的笔法
лёгкий слог
容易的功课
лёгкий урок
微寒
лёгкий мороз
轻风; 微风
лёгкий ветерок
容易相处的人
лёгкий человек
贪图容易挣得的工资
польститься на лёгкий заработок
微风从海上吹来
с моря тянет лёгкий ветерок
这篇课文很浅
этот текст урока очень лёгкий
简易方法
простой (и лёгкий) способ
載沈載浮
везти тяжёлый и лёгкий груз
竹子很轻,因为它中间是空的。
Бамбук - лёгкий, потому что внутри - пустой.
我的行李很轻。
Мой багаж очень лёгкий.
容易操纵的飞机
лёгкий в управлении самолёт
轻型反潜航空母舰
лёгкий авианосец ПЛО
阿根廷号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Ла Архентина»
轻(质)混凝土
лёгкий бетон
黑太子号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Блэк Принс»
轻型双发(动机)双座张臂式单翼强击轰炸机
лёгкий двухдвигательный двухместный бомбардировщик-штурмовик со среднерасположенным консольным крылом
轻风(二级风)
лёгкий бриз
轻风(二级风8-3米/秒)
лёгкий ветер
轻(便)货物
лёгкий груз
德·鲁伊特尔号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Де Рёйтер»
德格拉斯号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Де Грасс»
七省号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Де Зевен Провинсен»
埃利二世号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Элли II»
圣胡安号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Сан-Хуан»
圣地亚哥号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Сан-Диего»
圣菲号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Санта-Фе»
圣路易斯号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Сент-Луис»
雅克布·范·赫姆斯科克号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Якоб ван Хеемскерк»
迪盖·特鲁安号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Дюгэ Труэн»
门德斯·努涅斯号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Мендес Нуньес»
贝劳伍德号轻型航空母舰
лёгкий авианосец «Белло Вуд»
朱诺号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Джуно»
朱塞佩·加里波第号巡洋舰
лёгкий крейсер «Джузеппе Гарибальди»
格劳海军上将号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Альмиранте Грау»
埃米尔·贝尔坦号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Эмиль Бертен»
(容)易操纵(的)飞机
лёгкий самолёт в управлении
红色乌克兰号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Червона Украина»
{容}易操纵{的}飞机
лёгкий самолёт в управлении
特轻{质}混凝土
особо лёгкий бетон
轻{质}混凝土
лёгкий бетон
轻{便}货物
лёгкий груз
轻氢, 氕
лёгкий водород, протий
轻便型,轻型
облегчённый (лёгкий) тип
易于整合
лёгкий в интеграции
内容轻松的电影
лёгкий фильм
题材轻松的电影
лёгкий фильм, фильм с лёгкой темой
морфология:
лЁгкий (прл ед муж им)
лЁгкого (прл ед муж род)
лЁгкому (прл ед муж дат)
лЁгкого (прл ед муж вин одуш)
лЁгкий (прл ед муж вин неод)
лЁгким (прл ед муж тв)
лЁгком (прл ед муж пр)
лЁгкая (прл ед жен им)
лЁгкой (прл ед жен род)
лЁгкой (прл ед жен дат)
лЁгкую (прл ед жен вин)
лЁгкою (прл ед жен тв)
лЁгкой (прл ед жен тв)
лЁгкой (прл ед жен пр)
лЁгкое (прл ед ср им)
лЁгкого (прл ед ср род)
лЁгкому (прл ед ср дат)
лЁгкое (прл ед ср вин)
лЁгким (прл ед ср тв)
лЁгком (прл ед ср пр)
лЁгкие (прл мн им)
лЁгких (прл мн род)
лЁгким (прл мн дат)
лЁгкие (прл мн вин неод)
лЁгких (прл мн вин одуш)
лЁгкими (прл мн тв)
лЁгких (прл мн пр)
лЁгок (прл крат ед муж)
легкá (прл крат ед жен)
легко́ (прл крат ед ср)
легки́ (прл крат мн)
ле́гче (прл сравн)
по́легче (прл сравн)
нáилегчайший (прл прев ед муж им)
нáилегчайшего (прл прев ед муж род)
нáилегчайшему (прл прев ед муж дат)
нáилегчайшего (прл прев ед муж вин одуш)
нáилегчайший (прл прев ед муж вин неод)
нáилегчайшим (прл прев ед муж тв)
нáилегчайшем (прл прев ед муж пр)
нáилегчайшая (прл прев ед жен им)
нáилегчайшей (прл прев ед жен род)
нáилегчайшей (прл прев ед жен дат)
нáилегчайшую (прл прев ед жен вин)
нáилегчайшею (прл прев ед жен тв)
нáилегчайшей (прл прев ед жен тв)
нáилегчайшей (прл прев ед жен пр)
нáилегчайшее (прл прев ед ср им)
нáилегчайшего (прл прев ед ср род)
нáилегчайшему (прл прев ед ср дат)
нáилегчайшее (прл прев ед ср вин)
нáилегчайшим (прл прев ед ср тв)
нáилегчайшем (прл прев ед ср пр)
нáилегчайшие (прл прев мн им)
нáилегчайших (прл прев мн род)
нáилегчайшим (прл прев мн дат)
нáилегчайшие (прл прев мн вин неод)
нáилегчайших (прл прев мн вин одуш)
нáилегчайшими (прл прев мн тв)
нáилегчайших (прл прев мн пр)
ле́гчайший (прл прев ед муж им)
ле́гчайшего (прл прев ед муж род)
ле́гчайшему (прл прев ед муж дат)
ле́гчайшего (прл прев ед муж вин одуш)
ле́гчайший (прл прев ед муж вин неод)
ле́гчайшим (прл прев ед муж тв)
ле́гчайшем (прл прев ед муж пр)
ле́гчайшая (прл прев ед жен им)
ле́гчайшей (прл прев ед жен род)
ле́гчайшей (прл прев ед жен дат)
ле́гчайшую (прл прев ед жен вин)
ле́гчайшею (прл прев ед жен тв)
ле́гчайшей (прл прев ед жен тв)
ле́гчайшей (прл прев ед жен пр)
ле́гчайшее (прл прев ед ср им)
ле́гчайшего (прл прев ед ср род)
ле́гчайшему (прл прев ед ср дат)
ле́гчайшее (прл прев ед ср вин)
ле́гчайшим (прл прев ед ср тв)
ле́гчайшем (прл прев ед ср пр)
ле́гчайшие (прл прев мн им)
ле́гчайших (прл прев мн род)
ле́гчайшим (прл прев мн дат)
ле́гчайшие (прл прев мн вин неод)
ле́гчайших (прл прев мн вин одуш)
ле́гчайшими (прл прев мн тв)
ле́гчайших (прл прев мн пр)