макияж
〔阳〕 ⑴化装; 勾脸谱, 化妆 ⑵〈转〉粉饰; 掩饰.
(阳)
1. 化装; 勾脸谱
2. <转>粉饰; 掩饰
1. 化装; 勾脸谱
2. <转>粉饰; 掩饰
1. 化装; 勾脸谱
2. <转>粉饰; 掩饰
化妆美容术; 化妆美容; 化妆美容用品; [剧]勾脸谱
◇наводить макияж <转, 口语>美化, 粉饰(法语maquillage)
какой <转>美化现实的方法
политический макияж 政治上的装点
◇наводить макияж <转, 口语>美化, 粉饰
наводить макияж на сегодняшние реалии 粉饰现实
(法 maquillage)化装, 化装术
-а[阳]化装; 〈剧〉勾脸谱
слова с:
в русских словах:
молочко
3) (для снятия макияжа) 卸妆乳 xièzhuāngrǔ, (для снятия лака) 乳液洗甲水 rǔyè xǐjiǎshuǐ
в китайских словах:
日妆
дневной макияж
颁奖妆
подиумный макияж
裸妆
1) естественный макияж
卸脸
снимать макияж, снимать грим
精致妆容
изысканный макияж
没化
1) не нанести макияж, ненакрашенный
打脸
1) наносить грим, макияж
永久妆容
перманентный макияж
隔离霜
база под макияж
卸妆
снимать макияж, снимать грим
化妆
наносить макияж
浓妆
1) тяжелый макияж, избыточный грим; намазанная, накрашенная
美容
2) украшать, наносить макияж, приводить в порядок
底妆
основа под макияж, база под макияж
淡妆
легкий макияж; скромный, но изящный макияж
半永久化妆
полуперманентный макияж
化妆用油
масло для макияжа, масло под макияж
带妆
нося макияж
我要带妆睡觉 я хочу спать с макияжем
三分长相,七分打扮
на тридцать процентов естественная внешность, на семьдесят — макияж (одежда); обр. природной красоты не достаточно, нужно работать над собой; красота это много труда
打扮
2) наносить макияж
晚妆
вечерний макияж
薄妆
легкий макияж
宴会妆
праздничный макияж
补妆
поправлять макияж, освежать макияж, припудрить носик
粉白黛绿
[лицо] пудрящая добела, [брови] красящая дочерна; обр. нарядный макияж; красавица; женщины, слабый пол
妆容
макияж
男人妆
макияж в стиле "унисекс"; макияж в мужском стиле
日常生活妆
повседневный макияж
粉底
основа под макияж; основа для грима; тональный крем
猫眼妆
макияж кошачий глаз
烟熏妆
дымчатый макияж (глаз), смоки айс
烟熏妆怎么化 как делать макияж «смоки айс»
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Подчеркивание красоты и своеобразия, а также маскировка отдельных недостатков лица с помощью косметических средств.
примеры:
化淡妆
наносить легкий макияж
化浓妆
наносить тяжёлый макияж, сильно краситься
- 小红啊,你平时说话、化妆都多注点意,要不然…
- 行了你!你再说我跟你急!
- 行了你!你再说我跟你急!
- Сяо Хун, тебе бы надо быть внимательнее, когда говоришь или наносишь макияж, иначе...
- Да хватит тебе! Если будешь продолжать в том же духе, я разозлюсь на тебя.
- Да хватит тебе! Если будешь продолжать в том же духе, я разозлюсь на тебя.
用湿纸巾卸去妆容
при помощи влажных салфеток снять макияж
你今天化的妆真好看,让我眼前一亮!
Макияж, который ты сделала сегодня, такой красивый, что у меня сияют глаза!
你今天的眼妆看真自然
твой сегодняшний макияж выглядит так естественно
她脸上的粉很厚,好像所有化妆品都抹了一遍。
Макияж лежит у нее на лице плотным гримом.
女人打扮都是为了满足自己。
Женщина делает макияж только затем, чтобы порадовать себя.
先去跟她训练,训练完再回来。这样我还有时间打理一下我的脸。
Я искупаюсь, сделаю макияж, а ты как раз позанимаешься и вернешься.
回家就会卸妆
Когда приду домой, буду смывать макияж
合格画家接受壁画与帆布画的委托,可依照雇主喜好画出任何主题与物品。肖像画委托提供服化道,不需额外付费,包括时下最流行的“瑞达尼亚贵族”与“尊敬的贵妇人”装扮。
Квалифицированный живописец примет заказы на роспись стен, а также на картины на любую тему по желанию клиента. При заказе портрета макияж и убранство бесплатно, в том числе новомодная стилизация под "реданского дворянина" и "достопочтенную матрону".
好喔,那时我会在厕所补妆。
Супер. Я буду в туалете, поправлю макияж.
亲爱的,你当然不是认真的吧?问我为什么?这东西会把你的妆溶掉……就在你那差强人意的小脸上。
Ты ведь это не всерьез, дорогуша? Она же разъест весь макияж на твоем... приемлемой красоты личике.
морфология:
макия́ж (сущ неод ед муж им)
макия́жа (сущ неод ед муж род)
макия́жу (сущ неод ед муж дат)
макия́ж (сущ неод ед муж вин)
макия́жем (сущ неод ед муж тв)
макия́же (сущ неод ед муж пр)
макия́жи (сущ неод мн им)
макия́жей (сущ неод мн род)
макия́жам (сущ неод мн дат)
макия́жи (сущ неод мн вин)
макия́жами (сущ неод мн тв)
макия́жах (сущ неод мн пр)