мальчишество
孩子气 hàiziqì, 小孩行为 xiǎohái xíngwéi; (легкомысленность) 轻浮举动 qīngfú jǔdòng
1. 孩子气, 孩子行径; (孩子的)顽皮, 淘气
Мальчишество-то пора оставить. 不该再淘气啦!
2. 〈转〉(成年人的)轻浮, 轻率行为
упрекать себя в ~е 埋怨自己办事轻率
孩子气, 小孩行为; 顽皮, 调皮; 淘气; <转>轻浮举动
непростительное мальчишество 不可原谅的轻浮举动
孩子气; 轻浮
слова с:
мальчишеская выходка
мальчишеский
мальчишечий
мальчишечка
в сравнении с ним я - мальчишка
мальчишка
мальчишник
мальчишничать
уличный мальчишка
в русских словах:
мальчишеский
мальчишеский поступок - 稚气行为; 小孩子的举动
у нее совсем мальчишеский вид - 她的样子完全像男孩子
в китайских словах:
男童衬衫
мальчишеский сорочка; мальчишеская сорочка
男孩子固有的自尊心
мальчишеский самолюбие; мальчишеское самолюбие
犯幼稚的错误
делать мальчишеские ошибки
哏气
диал. холостяцкие манеры; холостяцкий; мальчишеский
童习
мальчишеские привычки; ребячество
童习未退 не отделаться еще от мальчишеских привычек
麻木不仁的单身汉派对氛围
Неуместные ассоциации с мальчишником
толкование:
ср. разг.Поступок, поведение, свойственные мальчику (1), мальчишке.
примеры:
以我的品味来看,那真是虚伪和幼稚。他不可能聪明到那去。
Ха. Мальчишество и дурновкусие. Наверняка он человек небольшого ума.
морфология:
мальчи́шество (сущ неод ед ср им)
мальчи́шества (сущ неод ед ср род)
мальчи́шеству (сущ неод ед ср дат)
мальчи́шество (сущ неод ед ср вин)
мальчи́шеством (сущ неод ед ср тв)
мальчи́шестве (сущ неод ед ср пр)
мальчи́шества (сущ неод мн им)
мальчи́шеств (сущ неод мн род)
мальчи́шествам (сущ неод мн дат)
мальчи́шества (сущ неод мн вин)
мальчи́шествами (сущ неод мн тв)
мальчи́шествах (сущ неод мн пр)