мистический
1) 神秘的 shénmìde; 神秘主义的 shénmìzhǔyìde
мистический ужас - 神秘性的恐怖
мистическая секта - 神秘主义
2) перен. (непостижимый) 莫名其妙的 mòmíng qímiào de
俄耳普斯(Orpheus)的, 迷人的, 神秘的, (形)
1. 神秘主义(者)的
~ие теории 神秘主义(者)的理论
2. <转>不可理解的, 莫名其妙的, 神秘的
(副мистически)
1. 神秘的, 神秘性的
мистический ужас 神秘性的恐怖
2. 神秘主义的
мистический ая секта 神秘主义的教派
3. 〈转〉不可解的, 莫名其妙的
мистический ие бредни 莫名其妙的妄想
〈转〉不可理解的, 莫名其妙的; 神秘的; 神秘性的
神秘的; 神秘性的; <转>不可理解的, 莫名其妙的
в китайских словах:
秘法狮眼石
Мистический львиный глаз
秘法节点
Мистический фокус
密
3) эзотерический, оккультный; мистический, сокровенный
魔能收束
Мистический призыв
秘术弓
Мистический лук
秘法王者琥珀
Мистический царский янтарь
神秘冲击
Мистический взрыв
玄妙
глубокий, таинственный, сокровенный, непостижимый; мистический
杳渺
отдаленный. мистический
杳渺的世界 мистический мир
妖
2) странность; странное событие, аномальное явление; странный, необъяснимый, сверхъестественный; колдовской, бесовский; зловещий, вредный; мистический, волшебный
箓
2) даос. мистический мандат, хартии-талисманы
非非
3) будд. таинственный, мистический, тонкий, глубокий
神秘主义
мистицизм; мистический
神秘
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый
完美秘法日长石
Совершенный мистический солнечный камень
神秘莫测
непостижимый, загадочный, мистический
秘法阿里锡黄晶
Мистический алицит
神奥
таинственный, загадочный, мистический, неразгаданный
可怕的魔典
Мистический гримуар
悬念片
мистический фильм
魔力塑形匕首
Мистический кинжал
盘长
мистический узел, узел счастья, бесконечный узел, узел удачи (одна из восьми драгоценностей буддизма - символ долголетия, мудрости и сострадания Будды)
魔法能量汇集点
Мистический фокус
神圣简约主义
мистический минимализм, духовный минимализм, священный минимализм
秘术之契
Мистический призыв
神秘人物
мистический персонаж
神奇的冰霜法杖
Мистический посох воды
神秘迪卡德
Мистический Декард
秘法奇美拉之眼
Мистический глаз химеры
秘法黎明石
Мистический зоревик
奥秘王冠
Мистический тюрбан
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: мистика (1), мистицизм, мистик, связанный с ними.
2) Свойственный мистике (1), мистицизму, характерный для них.
3) Преисполненный мистики (1), мистицизма.
4) Непонятный, необъяснимый, загадочный.
синонимы:
см. тайныйпримеры:
神秘性的恐怖
мистический ужас
神秘主义(者)的理论
мистический теория; мистические теории
我知道有个叫做特伦顿·轻锤的精灵,几年来一心只想着找附近的沙漠巨魔。他是打算非找到他们打造的某种神话般的宝剑不可,不久之前终于凑够了人,前往流沙岗哨进行寻找了。
Я знаю одного эльфа по имени Трентон Молот Света. Вот уже много лет он помешан на здешних песчаных троллях. Он твердо намерен найти какой-то мистический меч, сделанный ими, и буквально недавно собрал наконец-то отряд, чтобы отправиться на Заставу Скорбных Песков и приступить к поискам.
咦?难道说,冷冽诅咒已经意识到,这渊色秘珠里流淌的能量,正在奏响它命运的挽歌?
Хм? Неужто мой «Мистический шар бездны» кончину хладному проклятью предрекает?
嗯?这个「渊色的幽邃秘珠」吗。那是我族的王器,向一切无礼者昭告断罪皇女之仪。即使流落到了这个荒芜的世界,王器仍然追随着皇族之血与崇高之魂,找到了我,这就是无法斩断的因果吧…
А? Тебя интересует мой «Мистический шар бездны»? Это регалия моего рода, которая свидетельствует о моём положении и служит для узнавания простолюдинами. Даже здесь, в этом запущенном мире регалия всегда может найти меня, ибо я - носительница королевской крови и благородного духа. И связь нашу невозможно прервать...
奥术策士杰斯
Джейс, Мистический Стратег
将至多两个目标生物移回其拥有者手上。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为奥术策士杰斯的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Верните не более двух целевых существ в руки их владельцев. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Джейс, Мистический Стратег, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
警督调整了一下眼镜。“一个虚构的可卡因骷髅跟我们现在的调查几乎没有任何关系。”
Лейтенант поправляет очки. «Мистический кокаиновый череп вряд ли как-либо повлияет на наше расследование».
德国的社会主义者给自己的那几条干瘪的“永恒真理”披上一件用思辨的蛛丝织成的、绣满华丽辞藻的花朵和浸透甜情蜜意的甘露的外衣,这件光彩夺目的外衣只是使他们的货物在这些顾客中间增加销路罢了。
Вытканный из умозрительной паутины, расшитый причудливыми цветами красноречия, пропитанный слезами слащавого умиления, этот мистический покров, которым немецкие социалисты прикрывали пару своих тощих «вечных истин», только увеличивал сбыт их товара среди этой публики.
告诉猩红王子你有一段...非常神秘的经历。你真的见到了你的神。
Сказать Красному Принцу, что с вами приключился некий... мистический опыт. Вы встретились со своим богом.
морфология:
мисти́ческий (прл ед муж им)
мисти́ческого (прл ед муж род)
мисти́ческому (прл ед муж дат)
мисти́ческого (прл ед муж вин одуш)
мисти́ческий (прл ед муж вин неод)
мисти́ческим (прл ед муж тв)
мисти́ческом (прл ед муж пр)
мисти́ческая (прл ед жен им)
мисти́ческой (прл ед жен род)
мисти́ческой (прл ед жен дат)
мисти́ческую (прл ед жен вин)
мисти́ческою (прл ед жен тв)
мисти́ческой (прл ед жен тв)
мисти́ческой (прл ед жен пр)
мисти́ческое (прл ед ср им)
мисти́ческого (прл ед ср род)
мисти́ческому (прл ед ср дат)
мисти́ческое (прл ед ср вин)
мисти́ческим (прл ед ср тв)
мисти́ческом (прл ед ср пр)
мисти́ческие (прл мн им)
мисти́ческих (прл мн род)
мисти́ческим (прл мн дат)
мисти́ческие (прл мн вин неод)
мисти́ческих (прл мн вин одуш)
мисти́ческими (прл мн тв)
мисти́ческих (прл мн пр)