нагрузить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ужу, -узишь 及-узишь; -уженный(-ен, -ена)及-ижённый (-ён, -ена)
-ужу, -узишь 及-узишь; -уженный(-ен, -ена)及-ижённый (-ён, -ена)
(1). кого-что, кем-чем 把(车船等)装满; 使(牲口)驮满
нагрузить машину мешками 装满一汽车口袋
нагрузить верблюда кладью 把行李驮在骆驼上
2. 把…装往, 装进, 装上(车、船等); 把…驮在(牲口上)
нагрузить кладь на лошадь 把行李驮在马上
нагрузить уголь в вагон 把煤装到车皮里
3. 〈转, 口语〉
кого-что чем 使担负, 使承担(工作、职务等)
нагрузить кого поручениями 把(某项事、某工作)委托…去做(担任)
Он ничем не нагружён. 他没有负担任何工作。‖未
нагружать, -аю, -аешь 及
装载, 装上, 使担负, -ужу, -узишь 或-узишь; -уженный (-ен, -ена) 或-ужённый (-ён, -ена) (完)
нагружать, -аю, -аешь(未)
что чем 载满, 装满
нагрузить машину мешками 把汽车装满袋子
что 装上, 装入
нагрузить вещи на пароход 把东西装上船
кого чем <转>使担负, 使担任(额外的工作, 任务等)
нагрузить (кого) поручениями 使... 担负许多额外任务
Он ничем не ~жен. 他什么额外负担也没有.||
(нагружать) 装载; 加负荷; 使担任
[完] нагружать 和
грузить
(нагружать)装载; 加负荷; 使担任
装货; 加负荷, 压载
что чем 把... 装满
нагрузить машину железняками 把汽车装满铁矿石
нагрузить вагоны зерном 把车厢装满粮食
нагрузить баржу дровами 把驳船装满木柴
что 装上, 装入, 装进
нагрузить вещи на пароход 把货物装上船
нагрузить продукт в контейнеры 把产品装进集装箱
что 使负载, 使承受载荷
нагрузить равномерно 使得到均匀栽荷
нагрузить статически 使承受静载荷
Грузовики нагружены строительными материалами. 卡车装满了建筑材料
Надо установить наивыгоднейшую очерёдность работы цилиндров с тем, чтобы равномерно нагрузить коленчатый вал по всей его длине. 为了使曲轴在其全长上都得到均匀的载荷, 应该确定汽缸最有利的工作顺序
в русских словах:
грузить
нагрузить, погрузить
1) сов. нагрузить (наполнять что-либо грузом) 装 zhuāng
нагружать
нагрузить
нагрузить машину товаром - 把汽车装满货物
нагрузить кого-либо поручениями - 使...负担许多任务
в китайских словах:
把东西装上船
нагрузить вещи на пароход
备载
2) * запрячь и нагрузить [повозку]
满载
1) нагрузить доверху; быть полностью нагруженным
使 担负许多额外任务
нагрузить поручениями
装齐
закончить погрузку, нагрузить
负载加荷
нагружать, нагрузить
载
载一车土 нагрузить целую повозку земли
2) zài дать нагрузку, возложить обязанности по (чему-л.); занять (чем-л.)
2) zài ноша, груз; нагрузка
把汽车装满袋子
нагрузить машину мешками
脑门儿上长瘤子——额外负担
на лбу вскочил нарыв - нагрузка на лоб; обр. дополнительная нагрузка, нагрузить сверх меры
使担负许多额外任务
нагрузить поручениями
толкование:
сов. перех.см. нагружать.
примеры:
载一车土
нагрузить целую повозку земли
把汽车装满货物
нагрузить машину товаром
使...负担许多任务
нагрузить кого-либо поручениями
载货
нагрузить что
使…担负许多额外任务
нагрузить кого поручениями; нагрузить поручениями
ссылается на:
нагрузить
1) 装载 zhuāngzài; 装满 zhuāngmǎn, 载满 zàimǎn
нагрузить машину товаром - 把汽车装满货物
2) перен. разг. (работой, поручениями) 加重负担 jiāzhòng fùdān, 使...负担许多... shǐ...fùdān xǔduō...
нагрузить кого-либо поручениями - 使...负担许多任务
нагрузить, погрузить
1) сов. нагрузить (наполнять что-либо грузом) 装 zhuāng
2) сов. погрузить (складывать груз куда-либо) 装载 zhuāngzài, 装 上 zhuāngshàng