наперечёт
1) нареч. 全数 quánshù, 全体 quántǐ, 一个不漏地 yīge bù lòu-de
знать всех наперечёт - 知道全体所有的人
2) в знач. сказ. 屈指可数的 qūzhǐ kě shǔ-de, 很少 hěn shǎo
такие специалисты, как он, наперечёт - 像他这样的专家是很少的
全部, 全体, 屈指可数, 为数不多, 寥寥无几, (副)
1. 全部, 全体, 无一例外地
знать всех наперечёт 了解所有的人
2. (用作谓)(与复数一, 二格连用)屈指可数; 寥寥无几, 为数不多
Дни до экзамена наперечёт. 到考试只有不多几天了
Такие люди наперечёт. 这种人为数不多
Стационарных больных осталось наперечёт. 住院病人不多了
наперечёт[副]
1. 全数, 全体
знать всех наперечёт 知道全体所有的人
запомнить наперечёт 全记住
2. [用作谓语](用一格或复二格)屈指可数, 寥寥无几
Такие люди наперечёт. 这样的人是屈指可数的。
Мужчин в этой деревне осталось наперечёт. 这个村子里的男人已寥寥无几。
1. (用作谓语)很少; 屈指可数
2. 全部
全部
全体
寥寥无几
(用作谓语)很少; 屈指可数; 全部
全数, 全体; 屈指可数, 寥寥无几
全部, 全体, 寥寥无几
слова с:
бегать наперегонкибежать кому-либо наперерездержать ружьё наперевесидти кому-либо наперерезнадеть задом наперёднаперебойнаперевеснаперегонкинаперёднаперекорнаперекоснаперекосякнапеременкунаперерезнаперерывнаперетьнаперехват
в китайских словах:
这种人为数不多 | _ | Такие люди наперечет |
толкование:
1. нареч. разг.Без исключения (знать, помнить и т.п.).
2. предикатив разг.
Оценка количества чего-л. как очень небольшого, ограниченного.
примеры:
知道全体所有的人
знать всех наперечёт
像他这样的专家是很少的
такие специалисты, как он, наперечёт
了解所有的人
знать всех наперечет
到考试只有不多几天了
Дни до экзамена наперечет
住院病人不多了
Стационарных больных осталось наперечет