оживлять
оживить
1) (возвращать к жизни) 使...复生(活) shǐ...fùshēng(huó), 使...复苏 shǐ...fùsū
оживлять организм - 使机体复生
2) (восстанавливать силы, придавать энергии) 恢复 huīfù, 使...有生气 shǐ...yǒu shēngqì
весна оживила больного - 春天使病人恢复了元气
оживлять деятельность кружка - 使小组的工作活跃起来
3) (наполнять жизнью, движением) 兴奋 xīngfèn, 振兴 zhènxīng
оживлять пустыню - 使沙漠新生
оживлять торговлю - 振兴商业
4) (делать более живым, ярким) 使...有光彩 shǐ...yǒu guāngcǎi, 使...更鲜明(艳) shǐ...gèng xiānmíng(yàn)
радость оживила лицо - 高兴的心情使面部显得光彩起来
оживить платье отделкой - 饰物使衣服变得更鲜艳
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-яю, -яешь, -яют) оживить [完] (-влю, -вишь, -вят; оживлённый) кого-что 使诞生, 使复活使有生气, 使活跃; 使欣欣向荣; 使兴奋使有声有色, 使有光彩使更鲜明; 使(某物的颜色)鲜明起来; оживлённыйся
使…复活; 〈转〉使(消逝或淡薄的思想、感情等)再现; 唤起; 使…振奋; 使更鲜明(或鲜艳)
оживить 使活跃起来, 使兴奋
见 оживить
见оживить
asd
1. 使...复活; 使...恢复活力
2. <转>使(消逝或淡薄的思想, 感情等)再现; 唤起
3. 使...振奋; 使...活跃
4. 使更鲜明(或鲜艳)
使…复活; 〈转〉使(消逝或淡薄的思想、感情等)再现; 唤起; 使…振奋; 使更鲜明(或鲜艳)
使复活, 使复苏, 使振奋, 使容光焕发, (未)见
оживить
оживить 使活跃起来, 使兴奋
见 оживить
见оживить
слова с:
в русских словах:
освещать
2) перен. (оживлять) 使...愉快 shǐ...yúkuài, 使...有光彩 shǐ...yǒu guāngcǎi
шуметь
3) разг. (оживленно обсуждать) 大发议论 dàfā yìlùn, 纷纷议论 fēnfēn yìlùn
шум
3) перен. (оживление, суматоха) 热闹 rènao, 纷扰 fēnrǎo; 忙乱 mángluàn
оживление
оживление организма - 复生机体
оживление в зале - 大厅里空气活跃
на улицах праздничное оживление - 街上节日热闹景象
необычайный
необычайное оживление - 异常热闹
живо
3) (оживленно) 活跃地 huóyuède, 热烈地 rèliède
жестикулировать
оживленно жестикулировать - 很起劲地作手势; 指手划脚
вносить
вносить оживление - 带来活跃气氛
в китайских словах:
搅动市场
оживлять рынок, встряхивать рынок
复苏经济
оживлять экономику
为之一振
освежать, оживлять, поднять настроение, подкреплять
搞活国营大中型企业
оживлять крупные и средние госпредприятия
鼓劲
подгонять, оживлять, стимулировать, вселять бодрость духа, подбадривать, поднимать дух; вдохновлять, воодушевлять
繁荣经济
1) оживлять экономику, стимулировать экономику
舒
舒经活血 расправлять жилы и оживлять кровь (о лекарстве)
把国民经济搞活
оживлять народное хозяйство
点景
приукрашивать ландшафт, оживлять пейзаж
活化
1) оживать; оживлять; оживление, активизация
嘘枯吹生
оживлять высохшее [и вдыхать жизнь]
嘘枯
оживлять высохшее [и вдыхать жизнь]
生死肉骨
1) оживлять умершего и одевать плотью мертвые кости; воскрешать из мертвых
使 活跃
оживлять; оживить
舒筋活血
расправлять жилы и оживлять кровь
搞活国有大中型企业
придать динамизм крупным и средним госпредприятиям; оживлять крупные и средние госпредприятия
助兴
поднимать настроение, оживлять, веселить; подливать масло в огонь
生死
5) оживлять мертвого, воскрешать из мертвых
振兴
поднимать, возрождать, оживлять; развивать
祛风活血
кит. мед. изгонять ветер, оживлять кровь (активизировать кровообращение) (принцип лечения боли в суставах, пояснице)
起
2) поднимать с постели; вылечивать; оживлять, воскрешать
搞活经济
оживлять экономику; стимулировать экономику
起死
1) возвращать к жизни, воскрешать мертвого, оживлять (также обр. о чудесах медицины, о добрых поступках, благодеяниях)
搞活市场
оживлять рынок
起死回生
1) возвращать к жизни, воскрешать мертвого, оживлять (также обр. о чудесах медицины, о добрых поступках, благодеяниях)
把国民经济搞好
оживлять народное хозяйство
兴
5) xīng развивать, поднимать; распространять; поощрять; вести к расцвету; оживлять; совершенствовать
活而不乱,管而不死
оживлять, не дезорганизуя, управлять, не умерщвляя
兴微
оживлять гибнущее; подновлять пришедшее в упадок; возрождать, восстанавливать
使 振奋
оживить; оживлять
兴复
возрождать, восстанавливать; поднимать, оживлять
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. перех.1) а) Возвращать к жизни; делать снова живым.
б) перен. Воспроизводить, восстанавливать в памяти.
2) а) перен. Делать оживленным, придавая живости, веселости, бодрости.
б) Делать более ярким, выразительным (внешность, обстановку и т.п.).
в) Содействовать более живой деятельности.
2. несов. перех.
Производить оживку.
синонимы:
живить, возрождать, восстановлять, возобновлять, воскрешать, животворить, бодрить, возвращать жизнь; реставрировать.примеры:
舒经活血
расправлять жилы и оживлять кровь ([i]о лекарстве[/i])
繁荣市场
оживлять рынок
使...复活
возвратить кого-либо к жизни; оживить; оживлять
使机体复生
оживлять организм
使小组的工作活跃起来
оживлять деятельность кружка
使沙漠新生
оживлять пустыню
振兴商业
оживлять торговлю
使…恢复活力
оживить; оживлять
当那些较弱的天灾倒下时,他们会被复活,重新变得生龙活虎起来,<name>。如果我们不做点什么的话,这事就没完了。
И, <имя>, они умеют оживлять своих погибших – к счастью, только слабых. Так что если мы ничего не предпримем, их потоку не будет конца.
山泽部族在那里研究和练习驱使亡灵和死尸的邪术。
Там Шаньцзэ учились подчинять мертвецов и оживлять неодушевленное.
瓦伦丁已经复活了,但我觉得还是让德里克再躺一会儿更好。
Валентайн уже восстал из мертвых, но Дерека, мне кажется, лучше пока не оживлять.
嗯,炙心核能够赋予灰烬生命,我几十年前就知道了。
Гм-м. Я уже давно знал, что сердечные камни способны оживлять пепел.
对,对。如同我刚刚所说,炙心核可以赋予灰烬生命。
Да, да. Как я говорил, сердечные камни могут оживлять находящийся рядом пепел.
树液是非常珍贵的。它可以肥沃贫瘠的土地,可以给岩石带来生命。我可以用它来修复翠苒树,这样我们又能好好的朝拜了。
Его сок бесценен. Он может возвращать полям плодородие или даже оживлять камни. С его помощью я верну жизнь Златолисту, и мы сможем почитать его, как прежде.
嗯,心石能够赋予灰烬生命,我几十年前就知道了。
Гм-м. Я уже давно знал, что сердечные камни способны оживлять пепел.
对,对。如同我刚刚所说,心石可以赋予灰烬生命。
Да, да. Как я говорил, сердечные камни могут оживлять находящийся рядом пепел.
那树液是非常珍贵的。它可以肥沃贫瘠的土地,可以给岩石带来生命。我可以用它来修复镀翠树,这样我们又能好好地朝拜了。
Его сок бесценен. Он может возвращать полям плодородие или даже оживлять камни. С его помощью я верну жизнь Златолисту, и мы сможем почитать его, как прежде.
魔法师在失踪前都住那里,所以很有可能已经死亡。他制作黏土魔像来服侍他,不过很难把这点当作主要的成就。
Маг жил в этой башне, пока не исчез. Скорее всего, он мертв. Он пытался оживлять неодушевленное и создавал глиняных големов, которые ему служили, но не были венцом его творения.
在消逝许久的过去,那个年轻人比较礼貌、东西比较便宜且女孩比较热情的时代,术士们能将生命注入无生命物质中并如此制造出石头侍仆。据我所知,今日你可以在古代城市中找到这些石像鬼,但它们的魔法已经消逝,如今它们不过是屋檐上的装饰品。不过仍有像洛穆涅石像鬼这样的例外,它们仍然有魔力而且危险。
Во времена, когда молодежь была более учтива, девушки чаще соглашались, а цены были много ниже, чародеи могли оживлять неживое и при помощи этого искусства делали себе вытесанных из камня слуг. Гаргулий, ибо именно о них пойдет здесь речь, и сейчас можно увидеть в городах с древней историей. Но их магия угасла, и теперь они не более чем украшения карнизов. Случаются все же исключения, как, к примеру, гаргульи из Лок Муинне. Чары, наложенные на них, по-прежнему сильны, а сами эти чудовища остаются весьма грозными соперниками.
~吱吱!~ 这些小伙子的手艺我前所未见!他们甚至能让金属活过来!
~Пиии!~ Эти ребята - лучшие мастера на свете! Они даже металл оживлять умеют!
морфология:
оживля́ть (гл несов перех инф)
оживля́л (гл несов перех прош ед муж)
оживля́ла (гл несов перех прош ед жен)
оживля́ло (гл несов перех прош ед ср)
оживля́ли (гл несов перех прош мн)
оживля́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
оживля́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
оживля́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
оживля́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
оживля́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
оживля́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
оживля́й (гл несов перех пов ед)
оживля́йте (гл несов перех пов мн)
оживля́вший (прч несов перех прош ед муж им)
оживля́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
оживля́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
оживля́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
оживля́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
оживля́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
оживля́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
оживля́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
оживля́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
оживля́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
оживля́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
оживля́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
оживля́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
оживля́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
оживля́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
оживля́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
оживля́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
оживля́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
оживля́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
оживля́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
оживля́вшие (прч несов перех прош мн им)
оживля́вших (прч несов перех прош мн род)
оживля́вшим (прч несов перех прош мн дат)
оживля́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
оживля́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
оживля́вшими (прч несов перех прош мн тв)
оживля́вших (прч несов перех прош мн пр)
оживля́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
оживля́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
оживля́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
оживля́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
оживля́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
оживля́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
оживля́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
оживля́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
оживля́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
оживля́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
оживля́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
оживля́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
оживля́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
оживля́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
оживля́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
оживля́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
оживля́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
оживля́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
оживля́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
оживля́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
оживля́емые (прч несов перех страд наст мн им)
оживля́емых (прч несов перех страд наст мн род)
оживля́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
оживля́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
оживля́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
оживля́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
оживля́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
оживля́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
оживля́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
оживля́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
оживля́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
оживля́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
оживля́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
оживля́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
оживля́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
оживля́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
оживля́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
оживля́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
оживля́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
оживля́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
оживля́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
оживля́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
оживля́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
оживля́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
оживля́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
оживля́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
оживля́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
оживля́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
оживля́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
оживля́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
оживля́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
оживля́ющие (прч несов перех наст мн им)
оживля́ющих (прч несов перех наст мн род)
оживля́ющим (прч несов перех наст мн дат)
оживля́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
оживля́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
оживля́ющими (прч несов перех наст мн тв)
оживля́ющих (прч несов перех наст мн пр)
оживля́я (дееп несов перех наст)