окутанный
от окутать; 遮住的; 笼罩的
окутанный тайной - 为神秘气氛所笼罩的, 非常神秘的
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# примеры
# морфология
# ссылается на
[植](拉: obvolutus)跨褶的
被遮住的, 被裹上的
被遮住的, 被裹上的
в русских словах:
мутный
3) (окутанный туманом) 雾蒙蒙的 wùméngméngde
туманный
2) (окутанный туманом) 雾气弥漫的 wùqì mímàn-de, 雾气腾腾的 wùqì téngténg-de; 烟雾弥漫的 yānwù mímàn-de
мрачный
1) (темный, окутанный мраком) 黑暗的 hēi'ànde (тж. перен.); 阴暗的 yīn'ànde, 阴森的 yīnsēnde
в китайских словах:
放电蜘蛛
Окутанный электричеством паук
袭霜蜘蛛
Окутанный морозом паук
引火蜘蛛
Окутанный пламенем паук
雾锁
окутанный туманом, окруженный туманом, в тумане
被吞噬的魔犬
Окутанный пламенем ловец Скверны
焰罩蜘蛛
Окутанный пламенем паук
毒罩蜘蛛
Окутанный ядом паук
虚空扭曲的沃舒古匕首
Окутанный Бездной ошугунский кинжал
虚空扭曲的沃舒古格斗杖
Окутанный Бездной ошугунский посох
附煞长剑
Окутанный ша клинок
虚空扭曲的沃舒古重弩
Окутанный Бездной ошугунский арбалет
使人摸不透
окутанный тайной
雾气弥漫
окутанный туманом, сплошной туман
奥秘莫测
таинственный и загадочный, окутанный тайной
泌毒蜘蛛
Окутанный ядом паук
虚空扭曲的沃舒古战锤
Окутанный Бездной ошугунский молот
霜罩蜘蛛
Окутанный морозом паук
浴火犬齿
Окутанный пламенем клык
电罩蜘蛛
Окутанный электричеством паук
黑曜石蔽体龙
Окутанный пеплом дракон
晨雾蒙蒙
окутанный утренним туманом
云张张
1) окутанный облаками; облачный
примеры:
被雾笼罩的
окутанный туманом
虚空扭曲的沃舒古法杖
Окутанный Бездной ошугунский волшебный посох
虚空扭曲的沃舒古短剑
Окутанный Бездной ошугунский короткий меч
圣城恩其拉的最底层有一座笼罩在光芒之中的灰色祭坛。站在祭坛上,就可以进入那座可怕的浮空城——纳克萨纳尔。
В нижнем ярусе храмового города находится серый алтарь, окутанный светом. Ступи на него, и ты войдешь в некрополь Наксанар.
列位都知道,在咱们这港口上边呀,有那云上仙府、烟霞行宫。
Как уже знают наши глубокоуважаемые гости, в небесах над нашей любимой гаванью парит дворец, окутанный туманом.
命中若有奇遇,才能来到此云海蒸腾的仙境。外面看起来幽深,内里却并不安全。
В этот окутанный облаками и паром рай можно попасть только после удачного попадания в цель. Снаружи он выглядит безмятежным, но внутри вас поджидает множество опасностей.
配方-袭霜蜘蛛
Рецепт - Окутанный морозом паук
配方-引火蜘蛛
Рецепт - Окутанный пламенем паук
配方-放电蜘蛛
Рецепт - Окутанный электричеством паук
配方 - 霜罩蜘蛛
Рецепт - Окутанный морозом паук
配方 - 焰罩蜘蛛
Рецепт - Окутанный пламенем паук
配方 - 电罩蜘蛛
Рецепт - Окутанный электричеством паук
配方 - 毒罩蜘蛛
Рецепт - Окутанный ядом паук
先王挑衅地望向西边,像木乃伊一样裹在临时搭建的脚手架里……
Старый король непокорно глядит на запад, словно мумия окутанный сколоченными наскоро лесами...
这根魔杖笼罩在一片黑云之中,看起来就像是由黑暗本身雕刻而成的。
Окутанный сумеречным дымом жезл, кажется, выкроен из самой тьмы.
这支法杖通体包裹在迷雾之中,摸起来异常冰冷,是按照水之祭司的古老传统精心打造而成的。
Окутанный туманом посох приятно холодит пальцы. Он изготовлен в соответствии с древними традициями мистиков воды.
看来追捕我的是我自己都未曾耳闻的敌人:神秘的暗影王室。
Оказывается, меня преследует враг, о котором я и не знал, что он существует в реальности: окутанный легендами Дом Теней.
морфология:
оку́тать (гл сов перех инф)
оку́тал (гл сов перех прош ед муж)
оку́тала (гл сов перех прош ед жен)
оку́тало (гл сов перех прош ед ср)
оку́тали (гл сов перех прош мн)
оку́тают (гл сов перех буд мн 3-е)
оку́таю (гл сов перех буд ед 1-е)
оку́таешь (гл сов перех буд ед 2-е)
оку́тает (гл сов перех буд ед 3-е)
оку́таем (гл сов перех буд мн 1-е)
оку́таете (гл сов перех буд мн 2-е)
оку́тай (гл сов перех пов ед)
оку́тайте (гл сов перех пов мн)
оку́танный (прч сов перех страд прош ед муж им)
оку́танного (прч сов перех страд прош ед муж род)
оку́танному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
оку́танного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
оку́танный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
оку́танным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
оку́танном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
оку́тан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
оку́тана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
оку́тано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
оку́таны (прч крат сов перех страд прош мн)
оку́танная (прч сов перех страд прош ед жен им)
оку́танной (прч сов перех страд прош ед жен род)
оку́танной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
оку́танную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
оку́танною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
оку́танной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
оку́танной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
оку́танное (прч сов перех страд прош ед ср им)
оку́танного (прч сов перех страд прош ед ср род)
оку́танному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
оку́танное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
оку́танным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
оку́танном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
оку́танные (прч сов перех страд прош мн им)
оку́танных (прч сов перех страд прош мн род)
оку́танным (прч сов перех страд прош мн дат)
оку́танные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
оку́танных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
оку́танными (прч сов перех страд прош мн тв)
оку́танных (прч сов перех страд прош мн пр)
оку́тавший (прч сов перех прош ед муж им)
оку́тавшего (прч сов перех прош ед муж род)
оку́тавшему (прч сов перех прош ед муж дат)
оку́тавшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
оку́тавший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
оку́тавшим (прч сов перех прош ед муж тв)
оку́тавшем (прч сов перех прош ед муж пр)
оку́тавшая (прч сов перех прош ед жен им)
оку́тавшей (прч сов перех прош ед жен род)
оку́тавшей (прч сов перех прош ед жен дат)
оку́тавшую (прч сов перех прош ед жен вин)
оку́тавшею (прч сов перех прош ед жен тв)
оку́тавшей (прч сов перех прош ед жен тв)
оку́тавшей (прч сов перех прош ед жен пр)
оку́тавшее (прч сов перех прош ед ср им)
оку́тавшего (прч сов перех прош ед ср род)
оку́тавшему (прч сов перех прош ед ср дат)
оку́тавшее (прч сов перех прош ед ср вин)
оку́тавшим (прч сов перех прош ед ср тв)
оку́тавшем (прч сов перех прош ед ср пр)
оку́тавшие (прч сов перех прош мн им)
оку́тавших (прч сов перех прош мн род)
оку́тавшим (прч сов перех прош мн дат)
оку́тавшие (прч сов перех прош мн вин неод)
оку́тавших (прч сов перех прош мн вин одуш)
оку́тавшими (прч сов перех прош мн тв)
оку́тавших (прч сов перех прош мн пр)
оку́тавши (дееп сов перех прош)
оку́тав (дееп сов перех прош)
ссылается на: