перемочь
〔完〕见 перемогать.
1. 强忍; 克制; 战胜
2. 勉强度日; 熬过
[完]
见перемогать
克制; 强忍; 战胜; 熬过; 勉强度日
(完)见перемогать.
见перемогать.
见перемогать
слова с:
в русских словах:
перемогать
перемогать болезнь - 克服病痛
с трудом перемогая боль в ноге, он встал - 强忍着腿疼, 他站起来
перемереть
(不用单一、二人称), -мрет; перемер 或 -мер, -мерла 或 -мерла, перемерло 或 -мерло; -мерший〔完〕перемирать(不用单一、二人称), -ает〔未〕〈口〉(全部、许多)死亡.
переговоры
вести переговоры о перемирии - 进行停战谈判
да
3) (употр. в начале речи при перемене темы, размышлении) 是呀 shìya, 对啦 duìla
перемена
перемена обстановки - 环境改变; 情况的改变
перемена климата - 气候的变动
время перемен - 变化的时代
с ним произошла большая перемена - 他发生了很大的变化
большая перемена - 大课间
калейдоскопический
〔形〕 ⑴万花筒的. ⑵〈转, 书〉千变万化的. ~ая перемена мест 地点不断变换; ‖ калейдоскопически(用于②解).
замечать
замечать разительные перемены - 看到惊人的变化
перелом
3) (резкая перемена) 转变 zhuǎnbiàn, 转折 zhuǎnzhé; 骤变 zhòubiàn; (в болезни) 危象 wēixiàng
замечаться
-ается〔未〕(令人)可以看出; (表)现出, 露出. ~ются признаки удивления. 显出了惊讶的神情。Мало-помалу ~ется перемена в е образе жизни. 她生活方式中的变化一点一点地显现出来了。
акт
акт о перемирии - 停战书
переменка
〈复二〉 -нок〔阴〕перемена ③解的指小.
перемыть
-мою, -моешь; -ытый〔完〕перемывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴再洗一遍. ~ пол 把地板再冲洗一遍. ⑵都洗净; 洗净许多. ~ детей 把孩子们都洗干净. ~ всю посуду 洗净所有的器皿.
перемывать
〔未〕见 перемыть.
ОНВУП
(Орган ООН по наблюдению за выполнение мусловий перемирия в Палестине) 联合国巴勒斯坦停战协定监督机构
перемирие
заключить перемирие - 订立停战协定
пролитие
〔中〕: пролитие крови〈雅〉流血. Избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. 为了避免无谓的流血, 他建议休战。
КПП
2) (коробка перемены передач) 传动箱
в китайских словах:
复卷
2) перемотка
卷电影胶片机
приспособление для перемотки кинопленки
上翻键
кнопка перемотки вверх (напр., на компьютерном экране)
复摇
перемотка (шелковой нити)
倒带
перемотка назад (аудио-, видеозаписи)
толкование:
сов. перех.см. перемогать.
примеры:
(摄)转片指示器
сигнализатор перемотки плёнки
(记录带)重绕装置
оборудование для перемотки лент с записями
{摄}转片指示器
сигнализатор перемотки плёнки
与…说几句话
перемолвить слово
他病了, 但硬是强挺着
он болен, но упорно перемогается на ногах
你就是那个布林乔夫常挂在嘴边的人,一直在等着跟你谈谈。
Ага, так это про тебя так пел Бриньольф. Хотел с тобой перемолвиться словом.
你就是那个布林纽夫常挂在嘴边的人。在这等着,我有口信给你。
Ага, так это про тебя так пел Бриньольф. Хотел с тобой перемолвиться словом.
克服病痛
перемогать болезнь
反绕(传动)机构
механизм обратной перемотки
反绕{传动}机构
механизм обратной перемотки
听说你在他们眨眼之前就打败了他们…我应该有说过你是个狩魔猎人。
Говорят, ты их перемолотил, прежде чем они моргнуть успели. Что ж ты сразу не сказал, что ты ведьмак.
回绕装置(记录带的)
оборудование для обратной перемотки (лент с записью)
好,我明白了!重新组装的活儿有点复杂,但还有什么事能难倒像你这么聪明的<class>呢。
Да, теперь я понял! Перемонтаж – штука непростая, но <такой умный/такая умная:r> <раса>, как ты, разберется.
它对烈士事迹毫无敬意,以其残存遗躯大快朵颐。
Он нисколько не уважает деяния мучеников, сводя их наследие к перемолотой зубами плоти.
强忍着腿疼, 他站起来
с трудом перемогая боль в ноге, он встал
录音片的过调制
перемодуляция фонограммы
必须立刻将欧格林德绳之以法!
Перемолоттер должен быть привлечен к ответственности!
忍着病痛挣扎了很久, 最后还是病倒了
долго перемогался, наконец свалился
我不会忘的。我洗好盘子就去做。
Не забуду. Вот перемою всю посуду - и сразу же подмету.
我敢肯定火箭主管有话要对你说!
Я уверен, что ведущий ракетостроитель захочет перемолвиться с тобой парой слов.
所有的粮谷都磨成粉了
Все зерно перемололось
有时间就读一下吧。如果我没搞错的话,是法师训练师奥克莱法给你的。等你准备好了,她想跟你谈谈。
Прочти на досуге. Если не ошибаюсь, он от наставницы магов Акрифы. Она хочет перемолвиться с тобой словечком, когда ты найдешь время.
用媒染剂浸染(若干木材)
перемаривать, переморить
由小麦磨成的粉末。无论做成怎样的主食,都能给食客的胃带来片刻充实。
Перемолотые в порошок пшеничные зёрна. Блюда из муки всегда очень сытные.
病了, 就该吃药, 可不能硬挺着
если заболел, нужно принимать лекарство, но отнюдь не перемогаться
过量调制
перемодуляция
连一个能谈上几句话的人也没有
Не с кем словом перемолвиться
那是一件泰坦留下的古器,可以让使用者变得几乎完全隐形。如果你在敌人的营地里使用它,就可以把它们的炸药搭错线,给他们惹些乱子。
Это древнее устройство титанов. Оно делает своего хозяина почти невидимым. Удобно, например, в лагере неприятеля. Скажем, можно потихонечку перемонтировать схему вражеских взрывных устройств и, таким образом, сорвать им все планы.
金灿灿的穗子,让人充满希望。要经过磨砺与水火才能成为终极形态。
Золотые колосья пшеницы. Перед употреблением в пищу необходимо перемолоть в муку, а муку замесить в тесто.