периметр
м мат.
周长 zhōucháng
1. 周长
2. 周长; 周边; 周围
3. 周长, 周边, 周围; 视野计
1. 周边, 周围, 周长, 周界
2. 视野计
активный периметр 有效周长
пассивный периметр 无效周长
смоченный периметр 润周
трёхфазный периметр 三相周边
периметр калибра 孔型周边
периметр круга 圆周
периметр смачивания 润湿周边, 润周, 湿圈
Кромки листов по периметру отверстий наглухо привариваются к стенке аппарата. 孔周围的板缘要牢牢地焊在器壁上
Чаще всего термин "периметр" применяется к треугольнику и многоугольникам и означает сумму длин всех сторон. " 周边"一词通常适应于三角形和多角形并表示所有各边长度之和
[阳]周长, 周围, 周界; 视野计; периметрический [形]
[阳]周长, 周围, 周界; 视野计; перилаический [形]
1. 周边; 周围
2. 周; 周长视野计
1. 〈数〉周长, 周
периметр треугольника 三角形的周长
2. 〈医〉视野计
периметр 周围, 周边, 周长
[数]周长, 周边, 周围, 周线, [医]视野, 目场计, 视野计
①周边, 周围, 周界, 周线②周, 周长③视野; 目场计, 视野计
周长; 周长; 周边; 周围; 周长, 周边, 周围; 视野计
[数]周长; 周, 周边
периметр треугольника 三角形的周长
周边, 周围, 周长, 周界; 视野计
周, 周长, 周边, 周围; 视野计
周围, 周边; 周长, 周; 视野计
周长, 周边, 视野计, 目场计
周边, 周围, 周长; 视野计
周边, 周界, 周长, 周线
周长, 周边, 周缘, 周围
①周长②周边, 周围③视野计
①周边, 周围②周长, 周
周,周长,周边
周围, 周边, 周长, 周线
周长, 周边, 视野计, 目场计
1.周边,周围;2.周,周长;3.视野计; ①周长②周边,周围
слова с:
активный (пассивный) периметр
периметр аэропорта
периметр вымоины
периметр круга
периметр лётного поля
периметр смоченной поверхности
периметр теоретического шпангоута
периметрит
периметрический
периметрия
сварка по периметру
смоченный периметр
перимедуллярный
перименингит
в китайских словах:
航空站周边
периметр азропорта
椭圆的周长
периметр эллипса
目标外围
периметр объекта
无效周长
пассивны периметр
三相润湿周边
трехфазный периметр смачивания
湿表面周长
периметр смоченной поверхности
湿周
смачиваемый периметр
防御周界
Оборонный периметр
目场计
офтальмологический периметр; скотометр
平面视野计
кампиметр; периметр, plain pattern perimeter
视野计
офтальмологический периметр
周边
2) мат. периметр
周长
длина окружности, периметр
湿圈
периметр смачивания
埋伏圈
периметр засады
浸湿周边
подводный периметр; смоченный периметр
替代周界
альтернативный периметр
周围
1) круг, окружность; периферия; мат. периметр; окружный, окружной; периферический
宣布周界
заявленный периметр
湿周长
смоченный периметр
最终周界
конечный периметр
椭圆周长
периметр эллипса
炉子的有效周长
активный периметр печи
泄流周长
периметр истечения
有效周长
активный периметр
飞行场地周边
периметр летного поля
船舶横截面周长
периметр поперечного сечения корабля
浸水面周边
периметр смоченной поверхности
电脑及周边
компьютер и периметр
轨道周线, 轨道周长
периметр орбиты
炉子的无效周长
пассивный периметр печи
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Сумма длин всех сторон геометрической фигуры.
примеры:
周边, 圆周
периметр; окружность
有效(无效)周长
активный пассивный периметр
排气孔周边(降落伞的)
периметр полюсного отверстия парашюта
飞行场地周围, 飞行场地周边
периметр лётного поля
万一他们的目标是我们就麻烦了,我们绝不能冒这个风险,<class>。立刻突破他们的外围防御网,摧毁他们的训练设施。
Однако мы не можем упускать шанс, <класс>. Нужно пробиться через их оборонительный периметр и захватить их учебную базу.
不过有个好消息,在丹厄古尔的周围有一些闪电斥候来回巡逻,我们应该可以利用它们的能量来给魔像的武器系统充电。
К счастью, периметр Дун Аргола патрулируют грозовые караульные – от них мы сможем подзарядить батарею.
你瞧,铁矮人将闪电斥候部署在丹厄古尔周围。杀死这些闪电斥候,就可以用作战魔像从它们的尸体上吸取能量了。
Видишь грозовых караульных, которые патрулируют периметр Дун Аргола? Подведи голема поближе, и он сам впитает энергию после смерти часового.
现在,我们计划利用这些从血精灵手中夺来的能量源在村子周围建立起一道能量壁障。我不敢保证这绝对有效,但总得试试看。
Мы решили соорудить вокруг деревни защитный периметр, используя источники энергии, отобранные у эльфов крови. Я не могу гарантировать, что это сработает, но мы должны попытаться.
与此同时,我们需要坚守住这道防线。去保护他,不要让我们的大德鲁伊受到伤害。
Сейчас мы должны любой ценой защитить периметр. Оставайся рядом и убедись, что ничего не будет мешать верховному друиду.
我已下令在爬蛇海湾的北部海岸处部署了环形的防御线。据斥候说,纳迦试图在那里登陆。
Я приказала создать оборонительный периметр на северном берегу, в Скользкой бухте. Разведчики сообщают, что наги пытаются выбраться на берег именно там.
他们还没有完全环绕佩里卡纳西斯超级大洲整整一周。它不仅仅是在西边——它无处不在。即便在那时;都环绕在他们周围……
Периметр перикарнасской суперизолы был неисследован. Серость была не только на западе, она была со всех сторон. Уже тогда люди были окружены ей...
感谢七神,我们已经巩固了周边地区。
Слава Семи, мы закрыли периметр.
我跟狄珍谈过了。你又跑出范围外了,考格。
Я говорила с Деженом. Ког, ты снова выходил за периметр.
范围?你是说那堵垃圾墙?蔡丝,别这样……
За периметр? Ты про эту стену из хлама? Да ладно, Чейз...
我们已经锁定目标范围,正准备进行攻击。
Мы взяли под контроль периметр и теперь готовимся к штурму.
我们已经封锁这区了,但是能愈快动员我愈开心。
Мы установили периметр безопасности, но чем скорее мы сможем перейти к операции, тем лучше.
好吧。兔子,和海因博士待在这里。知更鸟,我们跟老鼠巡一下这地方,看发生什么事。
Ладно. Кролик, ты остаешься с мистером Хейном. Дрозд! Ты, я и Мышь обойдем периметр. Надо выяснить, что тут творится.
威胁分析:绿色。已确保周遭安全。
Уровень угрозы: зеленый. Периметр зачищен.
里斯,等你可以走路了,就去确认据点是否安全。
Риз, как только встанешь на ноги, проверь периметр.
威胁分析:绿色,已确保周遭安全,正在回复标准作业。
Уровень угрозы: зеленый. Периметр зачищен. Перехожу в стандартный режим.
不,我不这么想。我发誓,一定要有人一一检查这里的隔板与开口,然后封好它们。
Не, это вряд ли. Но, честное слово, надо, чтобы кто-то обошел периметр и заколотил все дыры и трещины.
情报显示这里是铁路组织的基地。我受命突破防御圈,铲除所有敌对目标。
Разведка показала, что здесь находится база "Подземки". Периметр установлен, все враждебные цели уничтожены.
警察局的围栏很安全,先生。如果有东西想要穿过铁丝网,我们会第一个知道。
Сэр, периметр полицейского участка взят под охрану. Если кто-то попытается перебраться через ограждение, мы сразу об этом узнаем.
暴徒已经突破重围,他们迟早会来到楼下。为了保护我们的家庭,我的最后一个努力就是……嗯……我要奉献出自己。
Толпа прорвала периметр, так что рано или поздно она доберется и до нижнего уровня. Чтобы защитить семью, я вынужден прибегнуть к последнему средству. Я даю тебе... ну... в общем, я даю тебе себя.
如果距城市较远处部署防御周界,则防御系统可以抵挡住更多伤害,同时不会使基础设施造成受损。
Защитный периметр, развернутый на большем расстоянии от города, способен выдержать больший урон без ущерба для инфраструктуры.
允许建造建筑 防御周界 。解锁奇迹 全景监控塔 。
Позволяет построить оборонный периметр , а также создать Паноптикум .
如果较近部署防御周界,则我们的技术人员可以将维护成本保持在最低水平。
Когда защитный периметр находится ближе, техники могут обслуживать его с минимальными затратами.
注意!北部阵地被入侵!有只三脚机甲从起重机过来了。
Тревога! Прорван северный периметр! На нас движется страйдер со стороны кранов!
阵地清空。还是没有入侵的迹象。
Периметр чист. Никаких следов вторжения.
морфология:
пери́метр (сущ неод ед муж им)
пери́метра (сущ неод ед муж род)
пери́метру (сущ неод ед муж дат)
пери́метр (сущ неод ед муж вин)
пери́метром (сущ неод ед муж тв)
пери́метре (сущ неод ед муж пр)
пери́метры (сущ неод мн им)
пери́метров (сущ неод мн род)
пери́метрам (сущ неод мн дат)
пери́метры (сущ неод мн вин)
пери́метрами (сущ неод мн тв)
пери́метрах (сущ неод мн пр)