повесить нос
伤心, 失望
слова с:
повесить
повеситься
нос
нос-ангар
носастый
носатый
носик
носилки
носильный
носильщик
носитель
носить
в русских словах:
квинта
〔阴〕〈乐〉 ⑴五度(音); 五度音程. ⑵(提琴和某些乐器的)高音弦. 〈〉 Повесить нос на квинту〈口, 谑〉灰心丧气.
в китайских словах:
鼻子下面挂电灯——闻明
повесить фонарь под нос - нюхать свет; обр. прославиться (闻明 - 闻名)
鼻头浪挂鲞鱼——嗅鲞
повесить на нос вяленую рыбу - нюхать вяленое; обр. и не думай! и не помышляй! и не надейся! (嗅鲞 созвучно 休想)
垂头
вешать нос, свесить голову, повесить голову
鼻子上挂鲞鱼
повесить на нос вяленую рыбу; обр. и не думай! и не помышляй! и не надейся! выбрось из головы
примеры:
为什么搞得这么凄惨?只是一辆沉没的汽車啊。有些汽車注定会沉没在海底的。
И чего ты повесил нос? Это просто затопленная мотокарета. Ну тонут они иногда, бывает.