подвесной потолок
吊顶 diàodǐng
слова с:
в русских словах:
проседать
吊带塌了一半 подвесной потолок просел на половину
подвешивать
подвешивать лампу к потолку - 把灯挂在天花板下
в китайских словах:
吊棚
подвесной потолок
悬吊式炉顶
подвесный потолок; подвесной потолок
吊天棚
подвесной потолок
吊式顶棚
подвесной потолок
吊式顶棚吊平顶
подвесной потолок
隔音天花板
подвесной потолок
假顶板
подвесной потолок
条形板吊顶
реечный подвесной потолок
吊顶龙骨
балка подвесной потолок
吊顶
подвесной потолок
примеры:
每个封印都需要高能电流和低能电流。将两条电流指向同一个封印,然后将其启动。
К каждой печати необходимо подвести поток низкой и высокой мощности. Направь оба энергетических потока к печати, затем активируй ее.
捷克 、 波兰 、 希腊等国家同样遭受进口二手车带来的冲击
Чехия, Польша, Греция и другие страны в равной степени подверглись нахлынувшему потоку подержанных импортных автомобилей
如果我知道你能这么容易让自己被抓的话,我会在天花板的绳子上吊一条火鸡腿享用。
Если бы я знала, что ты так легко попадёшься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на верёвочке.
也许你可以打开它那位∗大哥∗?天花板上悬挂着一台强力电机——肯定控制着那扇防护门。这附近一定有什么控制装置……
Быть может, тебе удастся открыть ее ∗старшую сестру∗? Под потолком подвешен мощный мотор: должно быть, именно он управляет открыванием взрывозащитной двери. А еще где-то наверняка должны быть элементы управления...
他是对的。最好还是打开它的∗大哥∗。天花板上悬挂着一台强力电机——肯定控制着那扇防护门。
Он прав. Возможно, проще открыть ∗старшую сестру∗. Под потолком подвешен мощный мотор: должно быть, именно он управляет открыванием взрывозащитной двери.
把灯挂在天花板下
подвешивать лампу к потолку
在你眼里,它看起来像某种长长的金属鱼, 悬挂在一堆吊扇下面……
Он похож на какую-то продолговатую металлическую рыбу, подвешенную за потолочные вентиляторы...
扯风扇
обмахивать потолочным опахалом; качать подвесной веер
她曾经过着普通人的生活……但现在,当神经遭到重新调整后,她成为了最致命的杀手。还有,让她变得和“黑百合”一样。
Когда-то Нова была обычным призраком Доминиона. Но потом ее взяли в плен и подвергли нейронной модификации, превратив в самого эффективного убийцу в галактике. И да, теперь она похожа на Роковую вдову.
好吧,我不强求。那位迷人的女士就是莫莉,你去和她谈吧。男爵夫人和我会小玩几场。之后如果你愿意,可以和我们一起坐车回诺维格瑞。
Что ж... Я не настаиваю. Молли - вон та привлекательная девушка. Поговори с ней, а мы с баронессой пока сделаем ставки. Потом, если хочешь, мы подвезем тебя до Новиграда.
随着资产阶级即资本的发展,无产阶级即现代工人阶级也在同一程度上得到发展;现代的工人只有当他们找到工作的时候才能生存,而且只有当他们的劳动增殖资本的时候才能找到工作。这些不得不把自己零星出卖的工人,像其他任何货物一样,也是一种商品,所以他们同样地受到竞争的一切变化、市场的一切波动的影响。
В той же самой степени, в какой развивается буржуазия, т. е. капитал, развивается и пролетариат, класс современных рабочих, которые только тогда и могут существовать, когда находят работу, а находят ее лишь до тех пор, пока их труд увеличивает капитал. Эти рабочие, вынужденные продавать себя поштучно, представляют собой такой же товар, как и всякий другой предмет торговли, а потому в равной мере подвержены всем случайностям конкуренции, всем колебаниям рынка.
陛下亦宜自课,以谘诹善道,察纳雅言。
Вашему Величеству также следует подвергать себя самоконтролю, а потому спрашивать совета о благих путях [действия], анализировать и принимать верные речи.
聂斯脱利认为耶稣兼有人神二性,违反了基督教的正统教义,因而被斥为异端,驱逐流放。
Несторий считал, что Иисус совмещает в себе две сущности: человеческую и божественную, чем противоречил ортодоксальной христианской догме, а потому был обвинён в ереси, подвергся гонениям и был сослан.
那还不够呢,谣传非人种族重新再定居维吉玛是因为我们比较容易感染传染病。当然,那是该死的童话。
Слышал, что нелюдей собираются переселять в Старую Вызиму, потому что мы, якобы, более подвержены чуме. Бред сивой кобылы, ясное дело.
因为我不想让金失望。
Потому что я не хочу подвести Кима.
是的,你的身体就是一个系统,它辜负你,是因为你辜负了它。
Да, твое тело — система. И оно тебя подводит, потому что ты подвел его.
我是不知道,但我相信你的求生本能。说溜嘴,我就把你宰了拿去喂巴特。
Нет у меня такой уверенности... Я рассчитываю на твой инстинкт самосохранения. Потому что если ты меня подведешь, я тебя убью и скормлю Барту.
是的。我坚持之前的想法。我不希望危害任何人,所以我选择用蛋。如果我们要找的是金莺蛋,我知道哪里能找到。我那片空地上就有一个金莺巢。
Да. Я не изменила решения. Я никого не хочу подвергать опасности, а потому выберу способ с яйцом. Если нужно яйцо иволги, я знаю, где его искать: на моей поляне есть гнездо.