подгибать
подогнуть
向下折弯, xiàng xià zhéwān, 折到下面 zhé dào xiàmian
подогнуть под себя ноги - 盘上腿
[未](-аю, -аешь, -ают)подогнуть[完](-ну, -нёшь, -нут; подогнутый)что 使向下弯曲; 使向下(或向里)折弯, 折; подгаечникся
(подогнуть) 再弯, 补弯, 加弯, 稍弯
见подогнуть
(未)见подогнуть.
见подогнуть.
见подогнуть
弯曲; 弯拢
弯曲; 折
(подогнуть) 再弯, 补弯, 加弯, 稍弯
见подогнуть
(未)见подогнуть.
见подогнуть.
见подогнуть
弯曲; 弯拢
弯曲; 折
слова с:
в русских словах:
подвертывать
2) (засучивать) 卷起 juǎnqǐ, 挽起 wǎnqǐ; (подгибать края) 把...边儿折到...下面 bǎ...biānr zhēdào...xiàmiàn
в китайских словах:
толкование:
несов. перех.1) Загибать край чего-л. внутрь, подо что-л.
2) Пригибать, сгибать в суставах (о частях тела).
примеры:
你感到一股不可抗拒的能量深深嵌进你的肩膀:两只强大的爪子将你压倒在地,扭伤了你的膝盖。
Вы ощущаете, как неукротимая энергия давит вам на плечи, как будто мощные тиски прижимают вас к земле, заставляя колени подгибаться.