подкрасться
сов. см. подкрадываться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
偷偷地走开, 潜行, 难以预料的, 鬼鬼祟祟地, -адусь, -адёшься; -ался(完)
подкрадываться, -аюсь, -аешься(未)
1. 悄悄走近, 悄悄走到
подкрасться к окну 悄悄走近窗口
2. <转>(某种现象, 事件等不知不觉地)来到, 临近
Незаметно ~ралась весна. 春天不知不觉地来到了
Смерть ~ралась внезапно. 死神突然降临
-адусь, -адёшься; -ался[完]
1. 悄悄走近(走到), 偷偷走近(走到)
Кошка подкралась к воробью. 猫悄悄地走近了麻雀。
Он подкрался сзади к часовому. 他偷偷地走到哨兵的背后。
2. 〈转〉(不知不觉地)临近; (突然)发生, (突然)来到
Незаметно подкралась зима. 不知不觉地到了冬天。
Смерть подкралась внезапно. 死亡突然到来。
Горе незаметно подкралось ко мне. 不知不觉地灾难临到我的头上了。‖未
1. 悄悄走近, 偷偷走近
2. (某些现象, 事件等不知不觉地)临近, 突然到来
悄悄走近, 偷偷走近; (某些现象, 事件等不知不觉地)临近, 突然到来
слова с:
в русских словах:
подкрадываться
подкрасться
подкрашивать
подкрасить
подкрашивать губы - 染一染嘴唇
подкрасить
тж. подкраситься, сов. см.
в китайских словах:
толкование:
сов.см. подкрадываться.
примеры:
悄悄走近
подкрасться
不过,我们可以呼叫冬蹄营地的双足飞龙向这里进行空中打击。要这么做的话,我们就得尽可能靠近塔楼,然后你向塔楼顶部抛射一发烟幕弹。
Но мы можем призвать ветрокрылов из лагеря Заиндевевшего Копыта. Правда, для этого тебе придется подкрасться к башням и забросить на их вершину сигнальную дымовую ракету.
他现在恰好不在,如果你有耐心的话,可以悄悄地潜进去。小屋中有个箱子,里面的钥匙可以打开囚禁残冠长者的镣铐。把钥匙带回来给我。
Предателя сейчас там нет, так что ты сможешь подкрасться незаметно, если будешь <осторожен/осторожна>. Внутри стоит сундук, в котором лежит ключ. Это ключ от цепей пленных старейшин Отребья. Принеси его мне.
但我们已经从西部卫戍要塞请求了火力支援。为了准确地摧毁那些塔楼,我们要尽量靠近它们,然后放出定位的烟幕弹。
Конечно, мы можем призвать бомбардиров из Крепости Западной Стражи, но они должны видеть цель, которую им предстоит разбомбить. Для этого тебе придется подкрасться к башням и забросить на вершину каждой дымовую сигнальную ракету.
救命,求求你!我被困在这个箱子里了,我没法独力逃出去!
我是来这里搜集巨蜥卵的。我知道这是个坏主意,但我以为自己能在那些大蜥蜴注意到之前偷偷得手。我错了……
我只能藏在这个箱子里来保命!
你能把那些巨蜥都清理掉吗?等一切安全了再叫我出来!
求你了,别丢下我不管!
我是来这里搜集巨蜥卵的。我知道这是个坏主意,但我以为自己能在那些大蜥蜴注意到之前偷偷得手。我错了……
我只能藏在这个箱子里来保命!
你能把那些巨蜥都清理掉吗?等一切安全了再叫我出来!
求你了,别丢下我不管!
Пожалуйста, помоги! Никак не могу выбраться отсюда!
Я пришел сюда за яйцами. Знаю, плохая была идея, но я думал, что смогу подкрасться и стащить яйца, пока завролиски не видят.
Не смог...
Пришлось спрятаться под этим ящиком, чтобы меня не съели!
Можешь избавиться от завролисков и сказать, когда можно выходить?
Прошу, не бросай меня здесь!
Я пришел сюда за яйцами. Знаю, плохая была идея, но я думал, что смогу подкрасться и стащить яйца, пока завролиски не видят.
Не смог...
Пришлось спрятаться под этим ящиком, чтобы меня не съели!
Можешь избавиться от завролисков и сказать, когда можно выходить?
Прошу, не бросай меня здесь!
下次一定要从背后~偷偷地~一口气~把它捉到!
В следующий раз постарайся тихо подкрасться сзади!
利用地图上的小路和不起眼的物体为你提供掩护,避免被敌人发现。
Используйте боковые проходы и объекты на поле боя, чтобы скрыть свое местоположение и подкрасться к противнику.
我们在这里很容易被人——或被什么东西——偷袭。
Здесь к нам легко может подкрасться кто-нибудь - или что-нибудь.
尝试偷偷靠近竹节虫。
Попытаться подкрасться к фазмиду.
你在干嘛,精灵?想要先发制人?偷偷接近,然后割了我的喉咙?!
Что ты делаешь, эльф? Хочешь обхитрить меня? Подкрасться и перерезать мне горло?
笑着说潜行对你来说总是最安全的。
Рассмеяться и сказать, что подкрасться всегда было для вас самым безопасным методом.
你在干嘛,矮人?想要先发制人?偷偷接近,然后割了我的喉咙?!
Что ты делаешь, гном? Хочешь обхитрить меня? Подкрасться и перерезать мне горло?
你在干嘛,蜥蜴人?想要先发制人?偷偷接近,然后割了我的喉咙?!
Что ты делаешь, ящер? Хочешь обхитрить меня? Подкрасться и перерезать мне горло?
你在干什么,嗯?想要先发制人?偷偷接近,然后割了我的喉咙?!
Что ты делаешь, а? Хочешь обхитрить меня? Подкрасться и перерезать мне горло?
壮壮听不清楚。敌人要接近壮壮太简单了。
Силач плохо слышать. Враг легко подкрасться к Силачу.
морфология:
подкрáсться (гл сов непер воз инф)
подкрáлся (гл сов непер воз прош ед муж)
подкрáлась (гл сов непер воз прош ед жен)
подкрáлось (гл сов непер воз прош ед ср)
подкрáлись (гл сов непер воз прош мн)
подкраду́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
подкраду́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
подкрадЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
подкрадЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
подкрадЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
подкрадЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
подкради́сь (гл сов непер воз пов ед)
подкради́тесь (гл сов непер воз пов мн)
подкрáвшись (дееп сов непер воз прош)
подкрáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
подкрáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
подкрáвшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
подкрáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
подкрáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
подкрáвшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
подкрáвшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
подкрáвшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
подкрáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
подкрáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
подкрáвшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
подкрáвшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
подкрáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
подкрáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
подкрáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
подкрáвшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
подкрáвшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
подкрáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
подкрáвшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
подкрáвшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
подкрáвшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
подкрáвшихся (прч сов непер воз прош мн род)
подкрáвшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
подкрáвшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
подкрáвшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
подкрáвшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
подкрáвшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
подкрасться
悄悄走近 qiāoqiāo zǒujìn, 偷偷走近(走到) tōutōu zǒujìn(zǒudào)