показ
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
表演
示范
显示
反映
展示
放映
演出
展览
描绘
指点明白
表现
显出
展现
标出
标明
1. 展示; 展现; 演出; 放映
2. 表演; 示范; 展示; 显示
3. 显示, 示范; 实例
表演, 示范, 显示, 反映, 展示, 放映, 演出, 展览, 描绘, 指点明白, 表现, 显出, 展现, 标出, 标明
[阳]指, 指出, 给示; 交验; 描写; 展览; 表演, 放映; 显示; 表明, 证明; 反映; 标示
放映; 演出; 展示; 展现; 表演; 示范; 显示; 展示; 显示, 示范; 实例
1. 表演; 示范; 显示出
2. 反映; 展示放映
①显示, 示范, 表演; 展览; 放映②指给③表现, 反映④[数]证明, 例解
①显示; 展示; 示范; 表演②陈列; 放映③实例④读数, 示数, 示度
显示, 示范, 读数, 反映, 呈现, 指示, 表明
表演, 示范, 显示出; 反映, 展示; 放映
表演, 示范, 反映, 放映, 展示
展览; 表演, 演出, 放映
示范; 表演, 演示; 放映
展示,显示;反映,表示
①表演, 示范②展示
放映; 演(展)示
①显示②示范③陈列
показать 1, 3, 4, 5, 7解的
показ кинофильма 放映电影
показ спектакля 演剧
показ продукции 展示产品
показ достижений 展示成就
показ конкретной действительности в литературе 具体现实在文学中的展现
показ положительных и отрицательных черт 展示优, 缺点
правдивый показ жизни 生活的真实写照
делать что-л. для показ (或 ~у) 做... 给别人看
1.表演,示范,显示;2.反映,展示;3.放映; 表演,示范;展示;显示
в русских словах:
экспозиция
2) (показ) 陈列 chénliè; (экспонаты) 陈列品 chénlièpǐn
щеголять
3) перен. разг. (выставлять что-либо на показ) 夸耀 kuāyào, 炫耀 xuànyào
смотр
2) (общественный показ достижений) 观摩 guānmó; 观摩演出 guānmó yǎnchū
прокат
разг. (показ фильов в кинотеарах) 上映 shàngyìng, 排挡 páidǎng
мода
показ мод - 时装表演
демонстрация
2) (показ) 演出 yǎnchū, 展出 zhǎnchū; 放映 fàngyìng
в китайских словах:
展台展示
показ на стенде
高级特技飞行表演
показ фигур высшего плиотажа
飞行器机动性表演
показ маневренности летательного аппарата ЛА
计划展览
планировать показ
亲身示范动作
личный показ (приемов)
明
4) внешний, явный; открытый; показной; с внешней стороны, по видимости; напоказ
等到天明 подождать, пока рассветет
1) сделать ясным (очевидным); ясно показать, пояснить, разъяснить
何以明之? как показать (доказать) это?
明明德 показать ясно всем светлую добродетель
赛禽兽会
выставка (показ) птиц и животных
评展
сокр. оценка и показ чего-л.; выставка-продажа
点示法
жив. способ символического изображения (показ предмета через его деталь, напр., парус на прямой черте для изображения моря)
学艺会
показ достижений учащихся, вечер и выставка школьной самодеятельности
点示
показывать намеком; показ с помощью символической детали
上演权
право постановки, право на показ представления
上映
выпускать на экран, выйти в прокат; показ на экране (о фильме)
乘客紧急撤离飞机实际示范
показ аварийной эвакуации пассажиров в реальных условиях
预演
[проводить] пробный показ; генеральная репетиция
筹备展览
подготовка экспозиции; приготовление к показу; подготовить показ; устраивать показ
显示
1) показать, указать, продемонстрировать, явствовать, выявить; проявить, обнаружиться
调查显示… опрос показал, что...
3) демонстрация, показ, индикация
武器装备展示
показ вооружения и военной техники
演剧
пьеса, [театральное] представление; играть на сцене; ставить спектакль, давать представление, показ спектакля
私人表演
Частный показ
公开
公开表演 открытый показ, публичная демонстрация
课后演幻灯片
В завершение лекции показ диафильмов
公演
просмотр, показ, демонстрация; представление
设备的展示
демонстрация оборудования; показ оборудования
公映
публичная демонстрация, публичный показ, прокат, премьера (фильма)
现场示范
показ на строительной площадке
场次
количество показов (фильмов, пьес и т.п.); показ, выступление, представление, спектакль, игра, состязание, матч
戏剧演出有早场, 日场, 夜场等场次 пьеса идет в утреннем, дневном и вечернем показе
特技飞行表演
показ фигурного пилотажа
影展
2) кинофестиваль, показ фильмов
结构强度示范
показ прочности конструкции
示范动作
показ приемов
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Действие по знач. глаг.: показывать (1,3-5), показать.
примеры:
公开表演
открытый показ, публичная демонстрация
中国时装表演在莫斯科引起轰动。
Показ китайской моды в Москве вызвал ажиотаж.
每显示支付额
оплата за показ
电视节目重播
повторный показ телепрограммы
高(低)空高级特技表演
показ высшего пилотажа на большой малой высоте
(航空技术装备)在展览会上展示
показ на выставке авиационной техники
{乘客}紧急撤离飞机实际示范
показ аварийной эвакуации пассажиров в реальных условиях
满足获取适航证要求的表演
показ соответствия требованиям для получения сертификата (удостоверения) (лётной годности)
(乘客)紧急撤离飞机实际示范
показ аварийной эвакуации (пассажиров) в реальных условиях
鞍博雷破盾手 // 参战仪式
Щитолом Эмберета // Боевой Показ
幸好你们还能赶上卡勒司帝大师的表演,他可是从遥远国度欧菲尔来的视觉幻术大师。
К счастью, вы успели на показ Великого Каллести, мастера визуальной иллюзии. Он прибыл к нам из самого далекого Офира.
我会安排一场私人表演…晚会后进行。
После приема я устрою для вас представление... приватный показ...
今天晚上星光星际剧场将播放《鱼人逆袭之夜》。5岁以下观众不建议入场。
Сегодня вечером в кинотеатре "Звездный свет" состоится показ фильма "Ночь мести рыболюдей". Не рекомендовано к просмотру детям до 5 лет.
如果您的任务目标太多,请查看哔哔小子的“任务”部分,看看您的现行任务是否超过一个。在“其他”类别中,您可以开启或关闭各项目标。
Если у вас отображается слишком много целей заданий, загляните в раздел "Задания" своего "Пип-боя". Скорее всего, у вас выбрано несколько активных заданий. Включать и отключать показ целей различных заданий можно в категории "Разное".
морфология:
покáз (сущ неод ед муж им)
покáза (сущ неод ед муж род)
покáзу (сущ неод ед муж дат)
покáз (сущ неод ед муж вин)
покáзом (сущ неод ед муж тв)
покáзе (сущ неод ед муж пр)
покáзы (сущ неод мн им)
покáзов (сущ неод мн род)
покáзам (сущ неод мн дат)
покáзы (сущ неод мн вин)
покáзами (сущ неод мн тв)
покáзах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
показать
1) (указывать) 指 zhǐ; (давать увидеть) 给...看[看] gěi...kàn[kàn]; 让...看看 ràng...kànkàn
показывать рукой на картину - 用手指图画
покажи мне, что ты написал - 你给我看看, 你写的是什么
он показал мне старинную картину - 他给我看了一幅古画
показывать больного врачу - 让医生看看病人
показать завод экскурсантам - 让参观者参观工厂
2) (демонстрировать) 放映 fàngyìng; (пьесу и т. п.) 演出 yǎnchū, 表演 biǎoyǎn
показывать новый фильм - 放映新电影
3) (проявлять, обнаруживать) 表现 biǎoxiàn, 显示 xiǎnshì; 证明 zhèngmíng
показать лучший результат в беге - 在赛跑中表现出最好的成绩
показывать прекрасные знания - 显示卓越的知识
показать способность - 表现能力
факты показали - 事实证明
4) (отражать, описывать) 反映 fǎnyìng; 描写 miáoxiě
в романе показана настоящая жизнь - 在小说里反映出来真正的生活
5) (разъяснять) 解释 jiěshì; 告诉 gàosu
покажи ему, как пишется это слово - 告诉他怎样写这个词
6) (об измерительных приборах) 标示 biǎoshì
7) (давать показания) 供出 gòngchū, 供称 gòngchēng
свидетель показал - 证人供称
он показал на своего соседа - 他供出了他的邻居
8) разг. (проучать) 管教管教 guǎnjiào guǎnjiào; 给...个厉害看看 gěi...gè lìhai kànkàn
я ему покажу! - 等我给他个厉害看看!; 我要管教管教他!
•