полезная работа
有效功
有效功
1.有效功;2.有效工作
1.有效功;2.有效工作
слова с:
полезная работа тяги
полезно
полезность
полезный
работа
работать
работаться
работающий
работка
работник
работница
работодатель
работометр
работорговец
работорговля
работоспособность
работоёмкость
работёнка
работёшка
в китайских словах:
公益工作
общественно-полезная работа
有效推进功
полезная работа тяги; полезная тяговая работа
有效工作, 有效功有益的工作
полезная работа
最大有效 作 功
максимальная полезная работа
有效功有效工作
полезная работа
最大有效作功
максимальная полезная работа
有用功
полезная работа, полезная мощность; действительная производительность, эффективная производительность
有效功
физ. полезная работа
примеры:
最大有效(作)功
максимальная полезная работа
最大有效(作)功最大有效功
максимальная полезная работа
<name>,你的贡献对我们来说是无价的,我们不愿意损失你这样一个有用的人才,但是为了最后一个任务,也只能勉强为之了。
<имя>, твоя помощь для нас неоценима, и мы с неохотой отправляем тебя на последнее задание – мы не хотим терять столь полезного союзника, однако работа есть работа.
所以工会的人觉得他是个杀人犯,他这么想——哪怕已经睡得云里雾里?这个并没有∗多大∗的帮助,不过也算是个信息。做得好,警探。
Итак, в профсоюзе считают, что покойный убивал людей, думает он. Даже наш Засоня об этом знает. Это немного — но все же полезная информация. Хорошая работа, детектив.
易服社会劳动
замена наказания общественно-полезными работами
我必须弄清楚这些变化的起因!拜托了,请你给我多带来一些样本,让我继续研究。无需多言,一旦我的研究获得突破性进展,你也会跟着获利。
Мне нужно выяснить, что вызвало такие перемены! Пожалуйста, принеси мне еще образцов, чтобы можно было продолжить работу. Разумеется, любыми полезными находками я поделюсь с тобой.
“老实的男人和女人们,他们有工作的权利,想作出自己的贡献,而不是成为企业利益的玩具。”男人用手理了理自己头上已经斑白的短发。
«Честные мужчины и женщины. С правами — например, на работу. На то, чтобы быть полезными — а не пешками в играх корпораций». Мужчина проводит рукой по седым, по-военному подстриженным ежиком волосам.
这一次,这个破破烂烂的玩意总算对你的∗工作∗有所帮助了,然而你却只想盯着一堆破船看。好吧。那就别客气。
Твой котелок в кои-то веки начал варить хоть что-то полезное для ∗работы∗, а ты предпочитаешь просто стоять и пялиться на какую-то лодку. Ну и ладно. Флаг тебе в руки.
法拉戴拜托我找回一些资料储存硬体,他说那对他的研究会很有帮助。我照做了,但我带回的硬体没有他预期的多,他似乎很失望。
Фарадэй попросил принести накопители, которые могут оказаться полезны для его работы. Мне удалось выполнить просьбу, но он все равно недоволен, что их слишком мало.
净落差, 净水头
полезный напор, рабочий напор
有效落差, 有效水头
полезный напор, рабочий напор
“杜博阿先生,每一个工人……”他四下看了看,在房间里寻找某种东西。“见鬼去吧……每一个工人都是纯洁的!所以,今天有什么能帮你的吗?”
«Господин Дюбуа, каждый рабочий...» Он оглядывает комнату в поисках чего-то. «А, к черту... Каждый рабочий — белый! Чем могу быть полезен?»
不幸的是,我们几乎要完成管线的敷设时,虫子突然钻了出来,把我的雇员都给杀了!
К сожалению, когда мы провели почти все трубы, откуда ни возьмись полезли насекомые и перебили рабочих!