помещать
поместить
1) (предоставлять помещение) 使...住在 shí... zhù zài; 安顿 āndùn, 安排 ānpái; (в больницу, учреждение и т. п.) 送进 sòngjìn, 送入 sòngrù; (размещать) 安排 ānpái, 安置 ānzhì
поместить студентов в общежитие - 使同学们住在宿舍里; 把同学们安排到宿舍里去住
поместить больного в больницу - 把病人送进医院
2) (ставить, класть) 放在 fàng zài; 摆在 bǎi zài
помещать книги на полку - 把书籍放在书架上
3) (вкладывать) 存入 cúnrù; 投入 tóurù
помещать деньги в сберкассу - 把钱存入储蓄银行
помещать капитал в предприятие - 把资本投入企业
4) (публиковать) 登载 dēngzǎi, 刊登 kāndēng, 登 dēng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)поместить[完](-ечу, -естишь, -естят; помещённый)кого-что 安放在, 安顿, 使住在, 安排在
кого-что 安置; 送入; 存放; 投入что 登截, 刊登; помешатьсяпомещать 解处在, 位置在; 座落在容得下, 装得下, 放得下, 坐得下占(某一)位置, 坐在, 站在
1. 放; 摆; 安置; 描述; 安顿; 送入; 归入; 放入, 容下, 装满
2. 存入; 投入
3. 登载; 刊登
放在
安置
送入
存放
存入
(未)见поместить
安顿; 安置; 摆; 放; 放入, 容下, 装满; 归入; 描述; 送入; 存入; 投入; 登载; 刊登
放在, 安置, 送入, 存放, 存入, (未)见
поместить
(поместить) 安放, 安置安顿安置于... 位置
[未]; поместить[完]安放, 安置
见поместить
[未]见поместить
见поместить
слова с:
в русских словах:
ставить
1) (помещать, устанавливать) 放 fàng, 摆 bǎi; (вертикально) 竖着取 shùzhe fàng; 竖立 shùlì, 竖起 shùqǐ; (столбы и т.п.) 栽 zāi; (втыкать) 插 chā
убирать
5) (помещать куда-либо) 收到 shōudào
размещать
1) (помещать) (людей) 安置 ānzhì, 安顿 āndùn; (вещи) 摆 bǎi, 配置 pèizhì; (дислоцировать) 布置 bùzhì, 部署 bùshǔ; (информацию в интернете) 登载 dēngzài
сажать
6) (помещать куда-либо, лишая свободы) 关起来 guānqilai
пристраивать
2) разг. (устраивать, помещать куда-либо) 安置 ānzhì, 安排 ānpái, 安插 ānchā
подкатывать
2) (помещать подо что-либо) 滚到...下面 gǔndào...xiàmian
заключать
3) (помещать) 放在...内 fàngzài...nèi, 置...内 zhì...nèi
выставлять
6) (помещать для обозрения) 陈列 chénliè, 展览 zhǎnlǎn, 展出 zhǎnchū
вмещать
2) (помещать внутри) 放入 fàngrù, 装入 zhuāngrù
в китайских словах:
并行
1) bìngháng помещать (ставить) в ряд
投放资本
помещать капитал
在出版物上刊登
помещать в печати
押往
заключать, помещать (в тюрьму)
将货物存入仓库
помещать на склад
栽
2) усаживать, закладывать; втыкать; помещать в
广告
登广告 помещать объявление; оповещать, объявлять (в прессе, по радио)
盛装
наполнять, помещать
置
1) класть, ставить, помещать
登报
помещать (опубликовывать) в газетах (прессе)
登报声明 помещать заявление в газете, оповещать через печать
登载
помещать в газете, печатать, публиковать
登下
2) помещать (сообщение), печатать (о прессе)
登
4) регистрировать, фиксировать; учитывать; помещать в печати; размещать
位置
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
进仓
помещать на склад; приемный пункт (склад)
函
2) помещать; вмещать, содержать в себе, заключать, таить
低
2) опускать, помещать ниже, спускать
含
1) держать во рту; класть (помещать) в рот; жарг. делать минет
填
1) zhì * помещать
多取好女填后宫 во множестве набирали хороших девушек и помещали их в дворцовый гинекей (гарем)
容留
2) предоставлять помещение, поселять у себя; помещать, размещать
间置
помещать в промежутке
措
1) cuò класть, размещать, помещать; учреждать; пристраивать
登广告
помещать объявление; оповещать, объявлять (в прессе, по радио)
刊登
печатать, публиковать, помещать (на страницах газеты, журнала)
把有价证券存入银行
помещать ценные бумаги в банк
刊布
опубликовывать, помещать (напр. в газете), печатать
安置登载
помещать, поместить
列后
офиц. перечислять ниже, приводить (помещать) ниже (в бумаге)
实施逮捕
помещать под стражу
寄宿
1) останавливаться; квартировать, пребывать, помещаться (временно; на ночлег)
2) помещать, устраивать [на ночлег, на временное жительство]; жить в общежитии
处
1) находиться, помещаться, располагаться
2) помещать, располагать, размещать; устраивать, пристраивать; поселять
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Давать место чему-л., ставить, класть, располагать где-л.
б) Давать место в рукописи, повести, рассказе и т.п.
в) разг. Уложить полностью, целиком; уместить.
г) Относить к чему-л., включать в число кого-л., чего-л.
2) Вкладывать, отдавать для хранения или использования в каком-л. деле, предприятии (деньги, средства).
3) Печатать, публиковать.
4) а) Предоставлять помещение для жилья, поселять.
б) Давать расположиться, предоставлять место кому-л.
5) Определять, устраивать куда-л.
синонимы:
девать, класть, полагать, ставить, пристраивать, приучать, давать место; водворять, воцарять, вселять, поселять, вкоренять, укоренять, внедрять, насаждать. Куда девал ты мою книгу? Я дал место вашей статье в своем журнале. Определить сына в гимназию. Определить к месту. Ср. <Приспособлять>. См. водворятьпримеры:
登报声明
помещать заявление в газете, оповещать через печать
置于间隔中
помещать в промежутке
把书籍放在书架上
помещать книги на полку
把钱存入储蓄银行
помещать деньги в сберкассу
把资本投入企业
помещать капитал в предприятие
设置;使处于
помещать; располагать
对焦点
помещать кого-что в фокусе
把…列入储备
помещать в резерв
将石英固定在夹具上
помещать кварц в держатель
这个容器能将被击败的生物缩小并困在其中。我们首先需要野兽的灵魂精华,铁鬃熊或长牙奔跑者就行。杀掉它们,在它们的灵魂逃逸之前,用灵魂精华容器将其缩小并俘获。
С помощью этого сосуда ты сможешь уменьшать разных существ и помещать их внутрь него. Для начала нам понадобятся души диких зверей – медведей-сталемехов и волков-длиннозубов. Убивай их и используй сосуд уменьшения, чтобы пленить их дух прежде, чем он ускользнет.
你只能在其中储存白色的灵魂,即次级生物的灵魂。阿祖拉的魔法禁止黑色灵魂的进入。
В Звезду можно помещать лишь белые души, принадлежащие низшим созданиям. Магия Азуры не позволяет черным душам проникнуть внутрь.
要注意大多数灵魂石只能容纳普通生物的灵魂。黑色灵魂石可以容纳人类的灵魂。而不死者、矮人构装物和某些生物是没有可供捕获的灵魂的。
Имейте в виду, что большинство камней душ могут вмещать только души низших существ. Души людей можно помещать только в черные камни душ. Нежить, двемерские машины и некоторые другие существа не имеют душ, которые можно было бы поймать.
请注意,大多数灵魂石只能容纳普通生物的灵魂。黑色灵魂石可以容纳人类的灵魂。亡灵、矮人机械和某些生物是没有可供捕获的灵魂的。
Имейте в виду, что большинство камней душ могут вмещать только души низших существ. Души людей можно помещать только в черные камни душ. Нежить, двемерские машины и некоторые другие существа не имеют душ, которые можно было бы поймать.
给固体燃料火箭发动机机体装药
помещать, поместить заряд в корпус ракетного двигателя твёрдого топлива РДТТ
黄金时代将带来强大的黄金政策,其可放入政体的通配符槽位中。
В золотой век открывается доступ к мощным политическим курсам этого времени, которые можно помещать в универсальные ячейки правительства.
您的国家总局已解锁一项新政策。下次解锁政策时可考虑将其放入槽位中。
Национальное управление открыло новый курс. Не забывайте помещать новые политические курсы в ячейки.
您的国家法院已解锁一项新政策。下次解锁政策时可考虑将其放入槽位中。
Национальный суд открыл новый курс. Не забывайте помещать новые политические курсы в ячейки.
морфология:
помещáть (гл несов перех инф)
помещáл (гл несов перех прош ед муж)
помещáла (гл несов перех прош ед жен)
помещáло (гл несов перех прош ед ср)
помещáли (гл несов перех прош мн)
помещáют (гл несов перех наст мн 3-е)
помещáю (гл несов перех наст ед 1-е)
помещáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
помещáет (гл несов перех наст ед 3-е)
помещáем (гл несов перех наст мн 1-е)
помещáете (гл несов перех наст мн 2-е)
помещáй (гл несов перех пов ед)
помещáйте (гл несов перех пов мн)
помещáвший (прч несов перех прош ед муж им)
помещáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
помещáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
помещáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
помещáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
помещáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
помещáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
помещáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
помещáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
помещáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
помещáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
помещáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
помещáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
помещáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
помещáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
помещáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
помещáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
помещáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
помещáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
помещáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
помещáвшие (прч несов перех прош мн им)
помещáвших (прч несов перех прош мн род)
помещáвшим (прч несов перех прош мн дат)
помещáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
помещáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
помещáвшими (прч несов перех прош мн тв)
помещáвших (прч несов перех прош мн пр)
помещáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
помещáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
помещáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
помещáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
помещáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
помещáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
помещáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
помещáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
помещáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
помещáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
помещáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
помещáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
помещáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
помещáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
помещáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
помещáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
помещáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
помещáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
помещáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
помещáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
помещáемые (прч несов перех страд наст мн им)
помещáемых (прч несов перех страд наст мн род)
помещáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
помещáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
помещáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
помещáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
помещáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
помещáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
помещáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
помещáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
помещáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
помещáющий (прч несов перех наст ед муж им)
помещáющего (прч несов перех наст ед муж род)
помещáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
помещáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
помещáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
помещáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
помещáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
помещáющая (прч несов перех наст ед жен им)
помещáющей (прч несов перех наст ед жен род)
помещáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
помещáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
помещáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
помещáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
помещáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
помещáющее (прч несов перех наст ед ср им)
помещáющего (прч несов перех наст ед ср род)
помещáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
помещáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
помещáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
помещáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
помещáющие (прч несов перех наст мн им)
помещáющих (прч несов перех наст мн род)
помещáющим (прч несов перех наст мн дат)
помещáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
помещáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
помещáющими (прч несов перех наст мн тв)
помещáющих (прч несов перех наст мн пр)
помещáя (дееп несов перех наст)