похабщина
ж разг.
下流话 xiàliúhuà, 猥亵话 wěixiěhuà
<俗>下流话, 淫秽话; 下流的骂人话
(Офицеры) сели за стол, стали пить, несли грязную похабщину, хохотали. (Шишков) 军官在桌旁坐下来开始喝酒, 嘴里说着肮脏的下流话, 哈哈大笑
下流话, 下流行为
нести похабщину 说下流话
Ребята, которые к ней приставали, все норовили полапать и несли разную похабщину. 那些纠缠她的小伙子们都想摸摸她, 还说些各种各样的下流话
в китайских словах:
不三不四的话 | bùsān bùsì de huà | непристойности, похабщина |
脏口 | zāngkǒu | ненормативщина, похабщина, ругательства, "грязные высказывания" |
толкование:
ж. разг.-сниж.1) Похабные разговоры, ругательства.
2) перен. Похабные, грубо-бесстыдные поступки.