пощёчина
嘴巴[子] zuǐbā[zi], 耳光 ěrguāng; перен. 侮辱 wǔrǔ
дать кому-либо пощёчину - 打...一个嘴巴
получить пощёчину - 挨到耳光; 吃嘴巴子
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
耳光, 侮辱, (阴)
1. 耳光
дать (кому) ~у 打... 一耳光
получить ~у 挨一耳光
2. <转>侮辱
получить нравственную ~у 受到精神上的侮辱
Этот поступок — пощёчина общественному мнению. 这种行为是对公众舆论的藐视
пощёчина, -ы[阴](打)嘴巴, 耳光; 〈转〉(象打嘴巴似的)侮辱
дать ~у кому 打… 一个嘴巴
Это было для него пощёчиной. 这对他简直是一记耳光; 这对他是一个侮辱。
нравственная пощёчина 精神上的一大侮辱
◇ пощёчина общественному вкусу 不顾时尚
слова с:
в русских словах:
получать
получить пощечину - 挨到耳光
давать
давать пощечину - 打嘴巴
закатывать
закатить кому-либо пощечину - 给...打个嘴巴
влепить
砌~ в глину камешек 把小石子砌在泥里. ⑵打; 刺入, 射入. ~ пулю в голову 把子弹射入头部; ~ пощечину 给…一个耳光. ⑶给一个, 来一个; ~ двойку 给个两分; ~ выговор 申斥一顿; ~ три года тюрьмы 判…三年徒刑.
в китайских словах:
耳聒子
затрещина, пощечина, оплеуха
一记耳光
пощечина, оплеуха
聒子
1) guāzi оплеуха, пощечина
五指山红
букв. пять пальцев становятся красными, обр. в знач. сильная пощечина
文明抽击
Культурная пощечина
大耳帖子
пекин. диал. пощечина
嘴巴子
2) пощечина; оплеуха
打嘴巴[子] ударить по морде; дать пощечину
抽打吓呆的工人
Пощечина паникующему рабочему
耳光
пощечина, оплеуха, затрещина
打耳光 дать пощечину
嘴巴
2) пощечина; оплеуха
打嘴巴[子] ударить по морде; дать пощечину
耳巴子
2) пощечина, оплеуха
打耳巴子 дать оплеуху (пощечину)
耳屎
2) диал. пощечина, оплеуха
耳瓜子
пощечина, оплеуха
校园耳光
обр. "кампусная пощечина" (факты проявления насилия в учебных заведениях)
嘴巴匙子
пощечина, оплеуха
不顾时尚
пощечина общественному вкусу
锅贴
2) пощечина
油腻拍击
Скользящая пощечина
大比兜
пощечина (северный диалект)
女巫进击
Ведьмина пощечина
反巴掌
2) пощечина (удар) тыльной стороной ладони
扇耳光大赛
чемпионат по пощечинам
一巴掌
1) оплеуха, пощечина, затрещина
толкование:
ж.1) Удар по щеке ладонью.
2) перен. Оскорбление, обида.
синонимы:
см. удар || влепить пощечинупримеры:
清脆的耳光
звонкая пощёчина
以掌掴其脸
ладонью дать ему пощёчину
我请你吃一个耳光
Я угощаю тебя пощёчиной
打...一个嘴巴
дать кому-либо пощёчину
打嘴巴[子]
ударить по морде; дать пощёчину
打耳巴子
дать оплеуху (пощёчину)
抡起胳膊打了他一巴掌
замахнуться и дать ему пощёчину
挨了一巴掌
получил пощёчину
挨到耳光
получить пощёчину
捽他一个嘴巴
дать ему пощёчину
给...打个嘴巴
закатить кому-либо пощёчину
морфология:
пощЁчина (сущ неод ед жен им)
пощЁчины (сущ неод ед жен род)
пощЁчине (сущ неод ед жен дат)
пощЁчину (сущ неод ед жен вин)
пощЁчиной (сущ неод ед жен тв)
пощЁчиною (сущ неод ед жен тв)
пощЁчине (сущ неод ед жен пр)
пощЁчины (сущ неод мн им)
пощЁчин (сущ неод мн род)
пощЁчинам (сущ неод мн дат)
пощЁчины (сущ неод мн вин)
пощЁчинами (сущ неод мн тв)
пощЁчинах (сущ неод мн пр)