продвигаться
продвинуться
1) (вперёд) 前进 qiánjìn; 推进 tuījìn; (идти) 走 zǒu; (о вещах) 移动 yídòng
продвинуться вперёд - 前进; (иметь прогресс) 有进步
войска продвинулись на 10 километров - 部队前进了十公里
2) (по службе) 升级 shēngjí, 晋级 jìnjí
3) разг. (приближаться к завершению) 有进步 yǒu jìnbù, 有进展 yǒu jìnzhǎn; 推进 tuījìn
работа продвигается - 工作有进展
работа продвигается медленно - 工作进展缓慢
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
-аюсь, -аешься[完]走动, 动, 挪动 〈若干时间)
Стрелка часов продвигалась несколько минут и остановилась. 钟的指针走了几分钟就停了。
продвигаться[未]
1. 见 продвинуться.Работа продвигается успешно. 工作顺利地向前推进。
продвинуться.Работа продвигается успешно. 工作顺利地向前推进。
продвигать 的被动
前进, 取得进展, 先进事迹, 前进, 提高, 预付, 促进, 预付, 提前, (未)见
продвинуться
-аюсь, -аешься[未][吸毒]静脉注射麻醉剂
продвинуться 移动, 推进, 前进, 行进
[未]见продвинуться
移动; 前进; 推进
前进; 推进; 移动
слова с:
в русских словах:
лезть
7) разг. (настойчиво идти у продвигаться) 拚命往前推进 pīnmìng wàngqián tuījìn; (врываться) 闯入 chuǎngrù, 瞎闯 xiāchuǎng
перебежка
продвигаться вперед короткими перебежками - 以短距离的跃进前进
выдвигаться
1) (продвигаться вперед) 推进 tuījìn
в китайских словах:
侵浔
постепенно, [продвигаться] все более; постепенный
襒
侧行襒席 бочком продвигаться, обмахивая полой циновку (в знак особого уважения к гостю)
奋进
смело продвигаться, отважно идти вперед
趑趄不前
1) топтаться на месте; не продвигаться вперед; быть в затруднительном положении
逐胜
воспользовавшись победой, преследовать врага; на крыльях успеха продвигаться (устремляться) вперед; развивать успех
夤
2) продвигаться; подниматься, взбираться, карабкаться
推进
1) двигать (продвигать) вперед, продвигаться; пробиваться; поступательное движение
进逼
продвигаться вперед; теснить; наседать
猛进
рваться вперед, решительно продвигаться; решительное наступление; натиск, рывок, бросок вперед
推
2) выдвигать, продвигать (по службе); отбирать, выбирать; рекомендовать; ставить во главе; считать авторитетом
1) проталкиваться, продвигаться вперед; пробивать себе дорогу
孟晋
энергично продвигаться, упорно овладевать
历迁
постепенно продвигаться, регулярно получать повышение (по службе)
踵
踵进 продвигаться следом
进位
1) вступать на место (пост); продвигаться на [высшую] должность
跃
1) прыгать, скакать; скачками продвигаться вперед; нестись галопом; мчаться
进行
3) идти вперед; продвигаться (вперед)
跃进
прыгать [вперед]; продвигаться скачками; скачок, прыжок; крутой подъем; воен. перебежка; двигаться перебежками
连战连进
с боем непрерывно продвигаться вперед; в каждом бою наступать (овладевать территорией)
晋
1) * идти вперед, продвигаться; подходить
就
1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при
晋升
2) продвигаться, процветать, расти
步步高升
букв: шаг за шагом взбираться наверх; продвигаться по службе; преуспеть
晋级
1) повышать в должности (ранге); продвигаться по службе
进阶
1) продвигаться, двигаться вперед, продвигаться по службе, повышение уровня
增高
2) продвигаться (по службе)
侵淫
продвигаться, постепенно проникать
增进
1) продвижение; продвигаться; двигать вперед
浸寻
постепенно продвигаться; распространяться, разрастаться
阶渐
последовательно (ступень за ступенью) продвигаться, систематически совершенствоваться (напр. в учении)
进
2) идти вперед, продвигаться, наступать
5) идти на службу; продвигаться по служебной лестнице
2) двигать вперед, продвигать, бросать в наступление
循
循路前进 продвигаться по дороге (вдоль дороги)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
Iсов.
Пробыть в движении в течение какого-л. времени.
II
несов.
1) а) Двигаться, перемещаться вперед.
б) Идти вперед, занимать новое место, позицию (обычно о войске).
2) перен. Достигать успеха в чем, в каком-л. отношении; выдвигаться.
3) перен. Идти успешно, подвигаться, приближаться к завершению.
4) Страд. к глаг.: продвигать.
примеры:
踵进
продвигаться следом
循路前进
продвигаться по дороге (вдоль дороги)
率队前进
вести наступление (продвигаться) во главе отряда; вести свой отряд вперёд
且战且前
продвигаться вперёд, сражаясь; наступать с боями
按一列前进
продвигаться одной шеренгой
进则阂上
если будем продвигаться дальше, нас остановят горы
带球进 [i]
спорт[/i] продвигаться (продвижение) с мячом
中国自古就主张和而不同。我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
С древности китайцы исповедуют принцип «достижения согласия при наличии разногласий». Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.
依次前进
продвигаться в порядке очерёдности
侧行襒席
бочком продвигаться, обмахивая полой циновку ([i]в знак особого уважения к гостю[/i])
逐段推进
[c][i]воен.[/i][/c] продвигаться бросками
以短距离的跃进前进
продвигаться вперёд короткими перебежками
奔向前方
продвигаться вперёд, устремляться вперёд
在学习上很有长进
быстро продвигаться в учебе
带上你喜欢的武器,剑或是法杖什么的,杀掉那些讨厌的野兽。你得确保我们的商队能安全通行!
Бери меч, доспех, чего там тебе еще надо для полного счастья, отправляйся и убей всю живность, которая попадется на пути, чтобы наши караваны могли беспрепятственно продвигаться по долине.
过来,拿上我的弯刀。在我们穿过这个地区的时候,确保那些被我们杀死的维库人不会再跳起来。
Вот, возьми мое мачете. Пока мы будем продвигаться вперед, кромсай им все трупы врайкулов, которые встретятся тебе по пути.
来,拿着我的刀。当我们穿过这个地区的时候,你要用它确保那些被我们打倒的维库人不会再突然跳起来。这本该是我的工作,可惜我的胃比较脆弱。
Вот, возьмите мой мачете. Пока мы будем продвигаться вперед, кромсайте им все трупы врайкулов, которые встретятся вам по пути. Я бы и сам это сделал, но у меня слабые нервы.
安度因失踪了,我们还损失了大量优秀的战士,我们没能阻止部落染指这片大陆。
Андуин пропал. Мы потеряли отличных воинов. Мы не смогли помешать Орде продвигаться вглубь континента.
这上面无处可躲。我们需要立刻离开这里,但我们想走就必须穿过钢铁部落的中心区域。
Здесь не спрячешься. Нужно продвигаться дальше, а для этого нам придется пройти по землям Железной Орды.
在我们进一步深入内陆之前,协会必须进行补救。
КФО должно ликвидировать последствия катастрофы, прежде чем мы сможем продвигаться дальше.
然而,如果我们不向本岛推进,就必将一事无成。
Однако мы ничего не достигнем, если не начнем продвигаться вглубь суши.
这是个关键时刻,<name>。不能让这件事影响我们的士气。
Это поворотный момент, <имя>. Наша кампания должна продвигаться в том же темпе.
如果我们想要上去的话,就得先消灭掉一些更具攻击性的敌人才行。
Если мы хотим продвигаться дальше, самых агрессивных саблеронов придется убить.
进占前列位置
продвигаться на топовые позиции
获取奖励经验,在奖励路线中提升等级,赢得限定奖励!
Получайте опыт, чтобы продвигаться по ленте наград и открывать уникальные призы!
我们继续深入神殿前应该检查房间里有没有物资。
Прежде чем продвигаться дальше в храм, нужно проверить, нет ли в этих комнатах чего-нибудь полезного.
我们继续深入神殿前应该查看房间里有没有物资。
Прежде чем продвигаться дальше в храм, нужно проверить, нет ли в этих комнатах чего-нибудь полезного.
有一点勿庸置疑,那就是复杂的金融工具在令我们取得经济进展的同时,也给我们带来了风险。
Конечно, в то время как сложные финансовые меры позволяют нам продвигаться вперед в экономическом отношении, они также могут создать факторы риска.
我愿意重申,中国的开放事业将会不断向前推进。
Мне хотелось бы подтвердить, что в Китае дело расширения внешних связей будет продвигаться вперед.
沃格拉夫突然停下了脚步,然后极其谨慎地踏出了下一步。芭尔多特尔的警告让他紧张了起来。
Вольграфф останавливается как вкопанный, затем очень осторожно начинает продвигаться вперед. Предупреждение Байрдоттир напугало его.
我们抵达了无名岛的海岸。听说,希贝尔的猎物——她的主人就在这个岛上。这里也是精灵母树扎根的地方。我们有很多事要做,但要小心行事。
Мы ступили на берег Безымянного острова. Именно здесь, как нам сказали, скрывается цель Себиллы – ее бывший хозяин. И здесь же пустило корни Мать-древо. Нам многое предстоит сделать, но продвигаться вглубь нужно с большой осторожностью.
把灵魂握得更紧。慢慢挤压,回到它更久之前的记忆。
Вы еще крепче удерживаете призрака. Медленно заставляете его продвигаться еще дальше в своих воспоминаниях.
是的,我们想继续前进。我总是有兴趣改善殖民地的状况。
Да, мы хотели бы продвигаться в этом направлении. Мы всегда заинтересованы в улучшении нашей колонии.
морфология:
продви́гаться (гл сов непер воз инф)
продви́гался (гл сов непер воз прош ед муж)
продви́галась (гл сов непер воз прош ед жен)
продви́галось (гл сов непер воз прош ед ср)
продви́гались (гл сов непер воз прош мн)
продви́гаются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
продви́гаюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
продви́гаешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
продви́гается (гл сов непер воз буд ед 3-е)
продви́гаемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
продви́гаетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
продви́гайся (гл сов непер воз пов ед)
продви́гайтесь (гл сов непер воз пов мн)
продви́гавшись (дееп сов непер воз прош)
продви́гавшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
продви́гавшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
продви́гавшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
продви́гавшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
продви́гавшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
продви́гавшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
продви́гавшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
продви́гавшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
продви́гавшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
продви́гавшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
продви́гавшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
продви́гавшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
продви́гавшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
продви́гавшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
продви́гавшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
продви́гавшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
продви́гавшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
продви́гавшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
продви́гавшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
продви́гавшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
продви́гавшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
продви́гавшихся (прч сов непер воз прош мн род)
продви́гавшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
продви́гавшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
продви́гавшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
продви́гавшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
продви́гавшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
продвигáться (гл несов непер воз инф)
продвигáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
продвигáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
продвигáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
продвигáлись (гл несов непер воз прош мн)
продвигáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
продвигáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
продвигáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
продвигáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
продвигáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
продвигáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
продвигáйся (гл несов непер воз пов ед)
продвигáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
продвигáясь (дееп несов непер воз наст)
продвигáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
продвигáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
продвигáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
продвигáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
продвигáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
продвигáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
продвигáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
продвигáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
продвигáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
продвигáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
продвигáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
продвигáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
продвигáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
продвигáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
продвигáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
продвигáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
продвигáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
продвигáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
продвигáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
продвигáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
продвигáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
продвигáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
продвигáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
продвигáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
продвигáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
продвигáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
продвигáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
продвигáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
продвигáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
продвигáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
продвигáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
продвигáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
продвигáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
продвигáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
продвигáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
продвигáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
продвигáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
продвигáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
продвигáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
продвигáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
продвигáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
продвигáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
продвигáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
продвигáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
продвигáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
продвигáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
продвигáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
продвигáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
продвигáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
продвигáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
продвигáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
продвигáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
продвигáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
продвигáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)