проживать
прожить
1) тк. несов. (жить где-либо) 住 zhù, 居住 jūzhù
проживать в центре города - 住在城市的中心
проживать совместно с кем-либо - 和...在一起住; 和...同居
2) (тратить) 花费 huāfèi, 花用 huāyòng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
住
居住
生活
花费
(未)见прожить
1. 居住
2. 生活, 花费, (见прож"ить)
кого-что 进入角色, 一段时间沉浸在人物的思想感情中
проживать роль Никитина 沉浸在角色尼基京的思想感情中
1. 见 2. 住, 居住(现多用于公文)
Надо узнать, где он теперь проживает. 应查明他现住何处。
гражданин А, проживающий в столице 居住在首都的公民某甲
Дети проживают при родителях 孩子与父母同居。
проживать в лакеях 当仆人
住, 居住, 生活, 花费, (未)见
прожить
居住; 生活, 花费, (见прож"ить)
生存, 活(若干时间); 居住(若干时间)
[未]见прожить
слова с:
проживаться
не являющийся постоянно проживающим в стране
персонал проживающий по месту работы
проживание
стоимость проживания
живи просто, проживёшь со сто
в русских словах:
жить
3) (проживать) 住 zhù, 居住 jūzhù; (находить приют) 栖身 qīshēn; (о птицах) 栖 qī
совместно
совместно проживать в одной комнате - 同住在一间屋子里
гостить
作客 zuòkè; (временно проживать) 客居 kèjū
в китайских словах:
送老
1) провожать старость, проводить (проживать) остаток жизни
庉
2) жить, проживать, пребывать
家巷
2) * проживать на (такой-то) улице (в таком-то селении)
养静
2) жить, проживать (в вопросе даосскому монаху месте проживания)
久居
долго проживать, длительное время жить (где-либо)
蹭住
бесплатно проживать, жить на халяву
住坐
жить, проживать
㝌
2) долго проживать, длительное время жить
室居
2) жить в доме, проживать, квартировать
住
1) проживать, обитать в...; иметь постоянное жительство в...
2) останавливаться (напр. на ночлег); стоять на постое; проживать временно
室
* проживать, квартировать; проживание
室律 правила проживания (квартирования)
在籍
2) проживать по месту рождения; проживающий на родине
在
3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
在北京住(住在北京) проживать в Пекине
典三卖四
право лица, отдавшего свой дом в дянь (典, на условиях дянь), проживать в этом доме до 3 месяцев и право лица, продавшего дом. проживать в нем до 4 месяцев (после совершения сделки)
住止
поселяться; проживать
住校
проживать при учебном заведении
住房
1) квартировать, проживать
栖居
обитать, жить, временно проживать (暂时地停留在一个地方)
住家
1) жить (проживать) дома (также обр. в знач.: быть незамужней)
虚度一生
проживать жизнь напрасно, зря проживать жизнь, тратить жизнь впустую
驻
2) временно пребывать, проживать; быть расквартированным (о войсках); быть аккредитованным; расквартированный; аккредитованный
聚居
собираться, скопляться, сосредоточиваться (в одном месте), проживать компактно
聚居的少数民族 малые национальности, проживающие сосредоточенно (компактно)
驻在
1) проживать; пребывать, находиться временно
旅寄
временно проживать, останавливаться
驻箚
проживать, быть резидентом; расквартировываться
处
2) пребывать, быть; проживать, селиться, жить
久处于城市 издавна (долго) проживать в городе
祖居
2) проживать поколениями
托处
жить (пребывать) в...; проживать в...; жить где-нибудь временно; находиться на чужбине
搭住
снять (дом); поселиться на время, остановиться; проживать
吃本
проживать капитал; продавать себе в убыток; проторговываться
居
1) жить, проживать, пребывать; местопребывание, местожительство; проживающий, живущий
1) жилище, квартира; место проживания
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) Быть живым какое-л. определенное время.
б) Живя (в каком-л. месте или каким-л. образом), провести какое-л. определенное время.
в) перен. Быть какое-л. время с кем-л. в каких-л. отношениях (деловых, дружеских, супружеских).
2) перен. перех. Тратить, расходовать на жизнь, на существование.
3) неперех. Пребывать, находиться, иметь жилище где-л.
синонимы:
см. жить, тратитьпримеры:
在北京住(住在北京)
проживать в Пекине
寓于天津
проживать в Тяньцзине
夥居
совместно проживать ([c][i]напр.[/c] в общежитии[/i])
久处于城市
издавна (долго) проживать в городе
住在城市的中心
проживать в центре города
和...在一起住; 和...同居
проживать совместно с кем-либо
同住在一间屋子里
совместно проживать в одной комнате
永久居住在巴黎
постоянно проживать в Париже
旅居国外
проживать (временно) зарубежом
同住在一所房子里
совместно проживать в одном доме
居住在远离这儿的地方
проживать далеко отсюда
如此良宵,岂敢虚度乎!
Как прекрасна ночь! Как можно проживать жизнь впустую!
没办法住人
нет возможности проживать
久居深巷,守旧时光
долго проживать в глухомани и держаться старых устоев
我常九爷只是暂时不得不与他们当邻居,等我重振了家业,他们就连我脚后跟都摸不着了!
Так сложилось, что мы вынуждены проживать рядом. Как только я восстановлю своё законное положение, они меня больше не увидят!
万劫不复的士兵日复一日地过着同一天,就好像奇安凡尼银行的职员一样。
Он приговорен проживать один и тот же день снова и снова, прямо как работники банка Чианфанелли.
一个人决不能庸庸碌碌过一生。
Человек не должен проживать эту жизнь, не имея устремлений.
我们无法再懒洋洋地躺在大厅里了,所以你必须有点贡献。这下面可没办法酿蜂蜜酒。
Мы теперь не в залах будем проживать, так что тебе придется приносить побольше пользы. Здесь меда не сваришь.
人的一生要过得有意义,不能碌碌无为。
Жизнь нужно наполнять смыслом, а не просто проживать её.
我们无法再懒洋洋地躺在大厅里了,所以你必须有点贡献。这下面可没办法酿蜜酒。
Мы теперь не в залах будем проживать, так что тебе придется приносить побольше пользы. Здесь меда не сваришь.
你看看她,看看她的世界。她注定永远重复着她的苦难。把玫瑰拿走,帮助她解脱吧。
Взгляни на нее и на ее мир. Она обречена вечно проживать свое горькое прошлое. Возьми розу из милосердия.
你想知道真相?我并不觉得这有什么意义。我觉得这就是说...只要你活着,就会有事情发生:疯狂的、痛苦的和美好的事。你无法挑选,只能去一一体验。
Хочешь знать правду? Мне кажется, это все ничего не значит. Я о том, что... когда ты живешь, случается всякое. Смешное. Ужасное. Замечательное. Ты не можешь выбирать. Надо просто это проживать – и все.
噢,亲爱的。那是~嚯嚯~绝对不可能的。庄园已经是我的了。我让他住在这只不过是为了交换美味的食物而已。
Да что ты. Это совершенно ~хрюк~ невозможно. Вся собственность и без того принадлежит мне. Я лишь позволяю ему проживать в этом доме, в обмен на самые изысканные яства.
морфология:
проживáть (гл несов пер/не инф)
проживáл (гл несов пер/не прош ед муж)
проживáла (гл несов пер/не прош ед жен)
проживáло (гл несов пер/не прош ед ср)
проживáли (гл несов пер/не прош мн)
проживáют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
проживáю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
проживáешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
проживáет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
проживáем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
проживáете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
проживáй (гл несов пер/не пов ед)
проживáйте (гл несов пер/не пов мн)
проживáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
проживáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
проживáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
проживáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
проживáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
проживáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
проживáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
проживáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
проживáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
проживáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
проживáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
проживáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
проживáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
проживáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
проживáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
проживáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
проживáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
проживáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
проживáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
проживáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
проживáемые (прч несов перех страд наст мн им)
проживáемых (прч несов перех страд наст мн род)
проживáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
проживáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
проживáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
проживáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
проживáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
проживáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
проживáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
проживáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
проживáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
проживáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
проживáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
проживáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
проживáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
проживáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
проживáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
проживáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
проживáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
проживáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
проживáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
проживáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
проживáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
проживáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
проживáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
проживáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
проживáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
проживáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
проживáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
проживáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
проживáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
проживáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
проживáвших (прч несов пер/не прош мн род)
проживáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
проживáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
проживáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
проживáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
проживáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
проживáющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
проживáющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
проживáющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
проживáющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
проживáющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
проживáющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
проживáющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
проживáющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
проживáющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
проживáющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
проживáющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
проживáющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
проживáющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
проживáющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
проживáющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
проживáющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
проживáющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
проживáющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
проживáющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
проживáющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
проживáющие (прч несов пер/не наст мн им)
проживáющих (прч несов пер/не наст мн род)
проживáющим (прч несов пер/не наст мн дат)
проживáющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
проживáющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
проживáющими (прч несов пер/не наст мн тв)
проживáющих (прч несов пер/не наст мн пр)
проживáя (дееп несов пер/не наст)